Salmi 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LA SACRA BIBBIA | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Di Davide. Benedici il Signore, anima mia, quanto è in me benedica il suo santo nome. | 1 (102-1) ^^Псалом Давида.^^ Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя--святое имя Его. |
| 2 Benedici il Signore, anima mia; non tenere in oblìo nessuno dei suoi benefici. | 2 (102-2) Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его. |
| 3 Egli ha perdonato tutte le tue colpe, ti ha guarito da ogni malattia; | 3 (102-3) Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои; |
| 4 ha strappato dalla fossa la tua vita; della sua grazia e misericordia ti ha incoronato; | 4 (102-4) избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами; |
| 5 ha saziato d'ogni bene la tua età; s'è rinnovato come di aquila il tuo vigore giovanile. | 5 (102-5) насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя. |
| 6 Il Signore ha fatto atti di giustizia, gesti di equità verso tutti gli oppressi. | 6 (102-6) Господь творит правду и суд всем обиженным. |
| 7 Fece conoscere a Mosè le sue vie, ai figli d'Israele le sue azioni. | 7 (102-7) Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым--дела Свои. |
| 8 Benevolo e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande in misericordia; | 8 (102-8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив: |
| 9 non dura per sempre la sua contestazione, non conserva in eterno la sua ira. | 9 (102-9) не до конца гневается, и не вовек негодует. |
| 10 Non ci ha trattati secondo i nostri peccati; non ci ha ripagati in base alle nostre colpe. | 10 (102-10) Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам: |
| 11 Sì, com'è alto il cielo in confronto della terra, così è grande la sua misericordia sopra quelli che lo temono; | 11 (102-11) ибо как высоко небо над землею, так велика милость [Господа] к боящимся Его; |
| 12 come l'oriente dista dall'occidente, tanto allontanò da noi le nostre colpe. | 12 (102-12) как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши; |
| 13 Come un padre ha pietà per i suoi figli, così il Signore ha pietà per quanti lo temono. | 13 (102-13) как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его. |
| 14 Sì, egli conosce di che siamo fatti, egli si ricorda che siamo polvere. | 14 (102-14) Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы--персть. |
| 15 Come l'erba sono i giorni dell'uomo, come il fiore del campo così egli fiorisce. | 15 (102-15) Дни человека--как трава; как цвет полевой, так он цветет. |
| 16 Lo sfiora il vento ed egli scompare, il suo posto più non si trova. | 16 (102-16) Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его. |
| 17 La misericordia del Signore è da sempre, dura un'eternità su quanti lo temono; la sua giustizia raggiunge i figli dei figli | 17 (102-17) Милость же Господня от века и до века к боящимся Его, |
| 18 per quanti custodiscono la sua alleanza e si ricordano di osservare i suoi precetti. | 18 (102-18) и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их. |
| 19 Il Signore ha eretto il suo trono nel cielo, la sua regalità domina su tutto. | 19 (102-19) Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает. |
| 20 Benedite il Signore, angeli suoi, voi prodi, esecutori dei suoi comandi, sempre pronti al cenno della sua parola. | 20 (102-20) Благословите Господа, [все] Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его; |
| 21 Benedite il Signore, voi tutte sue schiere, voi suoi ministri, esecutori del suo volere. | 21 (102-21) благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его; |
| 22 Benedite il Signore, voi tutte sue opere, in qualunque parte del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia. | 22 (102-22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ