Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 103


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Di Davide. Benedici il Signore, anima mia, quanto è in me benedica il suo santo nome.1 De David.
Bendice a Yahveh, alma mía,
del fondo de mi ser, su santo nombre,
2 Benedici il Signore, anima mia; non tenere in oblìo nessuno dei suoi benefici.2 bendice a Yahveh, alma mía,
no olvides sus muchos beneficios.
3 Egli ha perdonato tutte le tue colpe, ti ha guarito da ogni malattia;3 El, que todas tus culpas perdona,
que cura todas tus dolencias,
4 ha strappato dalla fossa la tua vita; della sua grazia e misericordia ti ha incoronato;4 rescata tu vida de la fosa,
te corona de amor y de ternura,
5 ha saziato d'ogni bene la tua età; s'è rinnovato come di aquila il tuo vigore giovanile.5 satura de bienes tu existencia,
mientras tu juventud se renueva como el águila.
6 Il Signore ha fatto atti di giustizia, gesti di equità verso tutti gli oppressi.6 Yahveh, el que hace obras de justicia,
y otorga el derecho a todos los oprimidos,
7 Fece conoscere a Mosè le sue vie, ai figli d'Israele le sue azioni.7 manifestó sus caminos a Moisés,
a los hijos de Israel sus hazañas.
8 Benevolo e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande in misericordia;8 Clemente y compasivo es Yahveh,
tardo a la cólera y lleno de amor;
9 non dura per sempre la sua contestazione, non conserva in eterno la sua ira.9 no se querella eternamente
ni para siempre guarda su rencor;
10 Non ci ha trattati secondo i nostri peccati; non ci ha ripagati in base alle nostre colpe.10 no nos trata según nuestros pecados
ni nos paga conforme a nuestras culpas.
11 Sì, com'è alto il cielo in confronto della terra, così è grande la sua misericordia sopra quelli che lo temono;11 Como se alzan los cielos por encima de la tierra,
así de grande es su amor para quienes le temen;
12 come l'oriente dista dall'occidente, tanto allontanò da noi le nostre colpe.12 tan lejos como está el oriente del ocaso
aleja él de nosotros nuestras rebeldías.
13 Come un padre ha pietà per i suoi figli, così il Signore ha pietà per quanti lo temono.13 Cual la ternura de un padre para con sus hijos,
así de tierno es Yahveh para quienes le temen;
14 Sì, egli conosce di che siamo fatti, egli si ricorda che siamo polvere.14 que él sabe de qué estamos plasmados,
se acuerda de que somos polvo.
15 Come l'erba sono i giorni dell'uomo, come il fiore del campo così egli fiorisce.15 ¡El hombre! Como la hierba son sus días,
como la flor del campo, así florece;
16 Lo sfiora il vento ed egli scompare, il suo posto più non si trova.16 pasa por él un soplo, y ya no existe,
ni el lugar donde estuvo vuelve a conocerle.
17 La misericordia del Signore è da sempre, dura un'eternità su quanti lo temono; la sua giustizia raggiunge i figli dei figli17 Mas el amor de Yahveh desde siempre hasta siempre
para los que le temen,
y su justicia para los hijos de sus hijos,
18 per quanti custodiscono la sua alleanza e si ricordano di osservare i suoi precetti.18 para aquellos que guardan su alianza,
y se acuerdan de cumplir sus mandatos.
19 Il Signore ha eretto il suo trono nel cielo, la sua regalità domina su tutto.19 Yahveh en los cielos asentó su trono,
y su soberanía en todo señorea.
20 Benedite il Signore, angeli suoi, voi prodi, esecutori dei suoi comandi, sempre pronti al cenno della sua parola.20 Bendecid a Yahveh, ángeles suyos,
héroes potentes, ejecutores de sus órdenes,
en cuanto oís la voz de su palabra.
21 Benedite il Signore, voi tutte sue schiere, voi suoi ministri, esecutori del suo volere.21 Bendecid a Yahveh, todas sus huestes,
servidores suyos, ejecutores de su voluntad.
22 Benedite il Signore, voi tutte sue opere, in qualunque parte del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia.22 Bendecid a Yahveh, todas sus obras,
en todos los lugares de su imperio.
¡Bendice a Yahveh, alma mía!