Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 20


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ויען צפר הנעמתי ויאמר1 És felelt a naámai Szófár, és ezt mondta:
2 לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי2 »Azért hajszolja bennem egyik gondolat a másikat, és csapong elmém ide s tova,
3 מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני3 mert csúfságomra szolgáló kitanítást hallok, és értelmes lelkem válaszra késztet.
4 הזאת ידעת מני עד מני שים אדם עלי ארץ4 Tudom azt, hogy régtől fogva, mióta az embert a földre helyezték,
5 כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי רגע5 az istentelenek ujjongása rövid, s a gonosznak öröme csak egy pillanat:
6 אם יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע6 emelkedjék bár gőgje akár az égig, érje bár feje a felhőket,
7 כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו7 tönkremegy végképp, mint a trágya, s akik látták őt, kérdik: ‘Hová lett?’
8 כחלום יעוף ולא ימצאוהו וידד כחזיון לילה8 Elszáll, mint az álom, és nem lehet megtalálni, eltűnik, mint az éjjeli látomás.
9 עין שזפתו ולא תוסיף ולא עוד תשורנו מקומו9 A szem, amely nézte, nem látja többé, és helye nem látja őt viszont.
10 בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו10 Fiai szegénységben senyvednek, és keze visszaadja vagyonát;
11 עצמותיו מלאו עלומו ועמו על עפר תשכב11 csontjai telve vannak ifjúsága bűneivel, pihenni térnek vele a porba.
12 אם תמתיק בפיו רעה יכחידנה תחת לשונו12 Ha szájában édes ízt hagy is a gonoszság, és azt nyelve alá rejti,
13 יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו13 óvja, el nem hagyja és ínyén visszatartja:
14 לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו14 étke beleiben elváltozik, áspisok mérgévé lesz bensejében;
15 חיל בלע ויקאנו מבטנו יורשנו אל15 a vagyont, amelyet elnyelt, ki kell hánynia, kihajtja azt Isten a gyomrából;
16 ראש פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה16 áspisok mérgét szívja magába, vipera nyelve öli meg őt.
17 אל ירא בפלגות נהרי נחלי דבש וחמאה17 Nem legelteti szemét folyóvíz csermelyein, mézzel, vajjal folyó patakokon.
18 משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס18 Visszaadja, amit fáradsággal szerzett, le nem nyelheti; nem örvendhet annak, hogy sokat szerzett.
19 כי רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו19 Mivel megrontotta és kifosztotta a szegényeket, mert házat harácsolt, amelyet nem épített,
20 כי לא ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט20 mivel gyomra nem tudott betelni, meg nem tarthatja, ha megvan, amit kívánt.
21 אין שריד לאכלו על כן לא יחיל טובו21 Nem maradt semmi sem, mit fel nem falt, ezért semmi sem marad meg javaiból.
22 במלאות שפקו יצר לו כל יד עמל תבואנו22 Bőség közepette szűkölködik és nyugtalan, rátör minden fájdalom.
23 יהי למלא בטנו ישלח בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו23 Amikor gyomrát megtölteni készül, elküldi ellene haragja tüzét, hadait zúdítja rá;
24 יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה24 menekül a vasfegyver elől, és belerohan a rézíjba.
25 שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים25 Lövedék hatol át hátán, és villogó penge járja át epéjét. Rémület jön el rá;
26 כל חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא נפח ירע שריד באהלו26 teljes sötétség van számára eltéve, tűz emészti meg, amelyet nem ember élesztett; bajba jut, aki sátrában marad.
27 יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו27 Bűnét napvilágra hozza az ég, s a föld ellene támad.
28 יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו28 Tárva áll házának gazdagsága, elragadják azt Isten haragja napján.
29 זה חלק אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל29 Ez a gonosz ember fizetése Istentől, s a beszédéért járó örökrész az Úrtól.«