Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 20


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 ויען צפר הנעמתי ויאמר1 Sofar de Naamat tomó la palabra y dijo:
2 לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי2 Por esto mis pensamientos a replicar me incitan: por la impaciencia que me urge.
3 מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני3 Una lección que me ultraja he escuchado, mas el soplo de mi inteligencia me incita a responder.
4 הזאת ידעת מני עד מני שים אדם עלי ארץ4 ¿No sabes tú que desde siempre, desde que el hombre en la tierra fue puesto,
5 כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי רגע5 es breve la alegría del malvado, y de un instante el gozo del impío?
6 אם יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע6 Aunque su talla se alzara hasta los cielos y las nubes tocara su cabeza,
7 כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו7 como un fantasma desaparece para siempre, los que le veían dicen: «¿Dónde está?»
8 כחלום יעוף ולא ימצאוהו וידד כחזיון לילה8 Se vuela como un sueño inaprensible, se le ahuyenta igual que a una visión nocturna.
9 עין שזפתו ולא תוסיף ולא עוד תשורנו מקומו9 El ojo que le observaba ya no le ve más, ni le divisa el lugar donde estaba.
10 בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו10 A los pobres tendrán que indemnizar sus hijos, sus niños habrán de devolver sus bienes.
11 עצמותיו מלאו עלומו ועמו על עפר תשכב11 Sus huesos rebosaban de vigor juvenil: mas ya con él postrado está en el polvo.
12 אם תמתיק בפיו רעה יכחידנה תחת לשונו12 Si el mal era dulce a su boca, si bajo su lengua lo albergaba,
13 יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו13 si allí lo guardaba tenazmente y en medio del paladar lo retenía,
14 לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו14 su alimento en sus entrañas se corrompe, en su interior se le hace hiel de áspid.
15 חיל בלע ויקאנו מבטנו יורשנו אל15 Vomita las riquezas que engulló, Dios se las arranca de su vientre.
16 ראש פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה16 Veneno de áspides chupaba: lengua de víbora le mata.
17 אל ירא בפלגות נהרי נחלי דבש וחמאה17 Ya no verá los arroyos de aceite, los torrentes de miel y de cuajada.
18 משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס18 Devuelve su ganancia sin tragarla, no saborea el fruto de su negocio.
19 כי רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו19 Porque estrujó las chozas de los pobres, robó casas en vez de construirlas;
20 כי לא ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט20 porque su vientre se mostró insaciable, sus tesoros no le salvarán;
21 אין שריד לאכלו על כן לא יחיל טובו21 porque a su voracidad nada escapaba, por eso no dura su prosperidad.
22 במלאות שפקו יצר לו כל יד עמל תבואנו22 En plena abundancia la estrechez le sorprende, la desgracia, en tromba, cae sobre él.
23 יהי למלא בטנו ישלח בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו23 En el momento de llenar su vientre, suelta Dios contra él el ardor de su cólera y lanza sobre su carne una lluvia de saetas.
24 יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה24 Si del arma de hierro logra huir, el arco de bronce le traspasa.
25 שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים25 Sale una flecha por su espalda, una hoja fulgurante de su hígado. Los terrores se abalanzan sobre él,
26 כל חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא נפח ירע שריד באהלו26 total tiniebla aguarda a sus tesoros. Un fuego que nadie atiza le devora, y consume lo que en su tienda aún queda,
27 יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו27 Los cielos ponen su culpa al descubierto, y la tierra se alza contra él.
28 יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו28 La hacienda de su casa se derrama, como torrentes, en el día de la cólera.
29 זה חלק אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל29 Tal es la suerte que al malvado Dios reserva, la herencia de Dios para el maldito.