Salmi 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Sacra Bibbia Garofalo |
|---|---|
| 1 Salmo di David, cantato da lui al Signore a motivo delle parole di Chus figliuolo di Jemini. Signore, Dio mio, in te ho posta la mia speranza: salvami, e liberami da tutti coloro, che mi perseguitano. | 1 Lamento che David cantò a Jahvè in occasione delle parole di Chush, figlio di Jemini, |
| 2 Affinchè qual lione non faccia preda dell'anima mia, quando non siavi chi porti liberazione, e salute. | 2 Jahvè, mio Dio, in te mi rifugio; salvami da quanti mi inseguono e liberamil |
| 3 Signore, Dio mio, se io ho fatta tal cosa, se havvi nelle mani mie iniquità; | 3 che non laceri come un leone la mia anima, sbranando, né ci sia chi liberi. |
| 4 Se male ho renduto a coloro, che a me ne facevano, cada io giustamente senza pro sotto de' miei nemici. | 4 O Jahvè, mio Dio, se tale cosa ho fatto, se c’è ingiustizia nelle mie mani, |
| 5 Perseguiti l'inimico l'anima mia, mi raggiunga, e calpesti insiem colla terra la mia vita, e riduca in polvere la mia gloria. | 5 se ho ripagato al mio amico il male e ho spogliato chi mi avversa senza ragione, |
| 6 Levati su, o Signore, nell'ira tua, e fa mostra di tua grandezza in mezzo a' miei nemici. E levati su, o Signore, Dio mio, secondo la legge stabilita da te: | 6 insegua pure il nemico l’anima mia e raggiunga e calpesti in terra la mia vita e prostri il mio onore nella polvere. |
| 7 E la moltitudine delle nazioni si adunerà intorno a te. E per amor di questa ritorna nell'alto: | 7 Sorgi, Jahvè, nella tua ira, levati contro i furori dei miei nemici; svegliati al giudizio che hai ordinato. |
| 8 Il Signore fa giudizio dei popoli. Fammi ragione, o Signore, secondo la mia giustizia, e secondo l'innocenza che è in me. | 8 E l’accolta dei popoli ti circondi, e su di essa in alto ritorna: |
| 9 La malvagità de' peccatori avrà fine, e sarai guida del giusto, tu, o Dio, che penetri i cuori, e gli affetti. | 9 Jahvè giudica i popoli Giudicami, Jahvè, secondo la mia giustizia e secondo l’innocenza che è in mio favore, |
| 10 Il mio soccorso giustamente (aspetto) dal Signore, il quale salva coloro, che sono schietti di cuore. | 10 Si consumi la malizia dei: peccatori, si affermi la mia giustizia. Saggiatore dei cuori e dei reni, il Dio giusto. |
| 11 Dio giusto Giudice, forte, e paziente si adira egli forse ogni dì? | 11 Il mio scudo è in Dio, salvatore dei retti di cuore. |
| 12 Se voi non vi convertirete, egli ruoterà la sua spada: ha teso il suo Arco, e lo tien preparato. | 12 Dio giudica il giusto; Dio che ogni giorno si indigna. |
| 13 E con esso ha preparati strumenti di morte; le sue frecce ha formate per quelli, che spiran fiamme. | 13 Certo torna ad arrotare la spada; l’arco ha teso, lo punta. |
| 14 Ecco che quegli ha partorito l'ingiustizia, ha conceputo dolore, ed ha partorito l'iniquità. | 14 E si è preparato strumenti di morte, le sue saette arroventa. |
| 15 Ha aperta, e scavata la fossa, e nella fossa, che ha fatto, egli è caduto. | 15 Ecco concepisce malizia è gravido di nequizia e genera menzogna. |
| 16 Il suo dolore ritornerà sul capo di lui, e sulla testa di lui cadrà la sua iniquità. | 16 Un pozzo ha inciso e lo ha scavato, ma cade nella fossa che fa. |
| 17 Glorificherò il Signore per la sua giustizia, e al nome del Signore altissimo canterò inni di laude. | 17 Ritorna il suo male sopra il suo capo e sulla testa gli scende la sua violenza. |
| 18 Loderò Jahvè secondo la sua giustizia, e canterò il nome di Jahvè, l’Altissimo. |