Salmi 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Bible Fillion |
|---|---|
| 1 Sul Maeleth: salmo di intelligenza di Davidde. Disse lo insensato in cuor suo: Iddio non è. | 1 Pour la fin, instruction de David, |
| 2 Si sono corrotti, e sono divenuti abbominevoli nelle iniquità, non havvi chi faccia il bene. | 2 lorsque Doëg l'Iduméen vint annoncer cette nouvelle à Saül: David est venu dans la maison d'Achimélech. |
| 3 Dio gettò lo sguardo dal cielo sopra i figliuoli degli uomini per vedere se siavi chi abbia intelletto, o chi cerchi Dio. | 3 Pourquoi te glorifies-tu dans le mal, * toi qui est vaillant pour commettre l'iniquité? |
| 4 Tutti son usciti di strada, son divenuti egualmente inutili: non havvi chi faccia il bene, non ve n'ha nemmen uno. | 4 Tout le jour ta langue a médité l'injustice; * comme un rasoir affilé tu pratiques la tromperie. |
| 5 Non se n' avvedrann' eglino tutti coloro, che fan loro mestiero delle iniquità, che divorano il popol mio, como un pezzo di pane? | 5 Tu as plus aimé la malice que la bonté, * l'iniquité plus que les paroles de justice. |
| 6 Non hanno invocato Dio: ivi tremaron di paura; ove non era timore. Imperocché Dio ha spezzate le ossa di coloro, che godon la grazia degli uomini: son rimasi svergognati, perché Dio gli ha dispregiati. | 6 Tu as aimé toutes les paroles de ruine, * ô langue trompeuse. |
| 7 Chi darà di Sionne la salute di Israele? Quando Dio libererà il popol suo dalla schiavitù, esulterà Giacobbe, e rallegrerassi Israele. | 7 C'est pourquoi Dieu te détruira pour toujours; * Il t'arrachera et te fera sortir de ta tente, et Il enlèvera ta racine de la terre des vivants. |
| 8 Les justes le verront, et craindront; * et ils se riront de lui, en disant: * | |
| 9 Voilà l'homme qui n'a point pris Dieu pour son protecteur, mais qui s'est confié dans la multitude de ses richesses, * et qui s'est prévalu de sa vanité. | |
| 10 Mais moi, je suis comme un olivier fertile dans la maison de Dieu. * J'espère en la miséricorde de Dieu éternellement et à jamais. | |
| 11 Je Vous louerai sans fin, parce que Vous avez fait cela; * et j'attendrai Votre Nom, parce qu'il est bon, en présence de Vos saints. |