Salmi 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 Salmo dello stesso Davidde servo del Signore. Discorre l'iniquo dentro di se stesso di far del male: il timore di Dio dinanzi agli occhi di lui non è. | 1 לְדָוִד ׀רִיבָה יְהֹוָה אֶת־יְרִיבַילְחַם אֶת־לֹחֲמָֽי׃ |
| 2 Perocché nel cospetto di lui egli ha agito con frode, onde odiosa diventi la sua iniquità. | 2 הַחֲזֵק מָגֵן וְצִנָּהוְקוּמָה בְּעֶזְרָתִֽי׃ |
| 3 Le parole della bocca di lui sono ingiustizia, ed inganno: non volle intendere per bene operare. | 3 וְהָרֵק חֲנִית וּסְגֹר לִקְרַאת רֹדְפָיאֱמֹר לְנַפְשִׁי יְֽשֻׁעָתֵךְ אָֽנִי׃ |
| 4 Meditò nel suo letto l'iniquità: qualunque via non buona gli piacque, e non ebbe nissun raccapriccio della malvagità. | 4 יֵבֹשׁוּ וְיִכָּלְמוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁייִסֹּגוּ אָחוֹר וְיַחְפְּרוּחֹשְׁבֵי רָֽעָתִֽי׃ |
| 5 Signore, nel cielo è la tua misericordia, e la tua verità fino alle nubi. | 5 יִֽהְיוּ כְּמֹץ לִפְנֵי־רוּחַוּמַלְאַךְ יְהֹוָה דּוֹחֶֽה׃ |
| 6 La tua giustizia è come gli altissimi monti; abisso grande i tuoi giudizj. E gli uomini, e i giumenti tu salverai, o Signore; | 6 יְֽהִי־דַרְכָּםחֹשֶׁךְ וַחֲלַקְלַקֹּתוּמַלְאַךְ יְהֹוָה רֹדְפָֽם׃ |
| 7 Tanto si stende, o Signore, la tua misericordia. Ma i figliuoli degli uomini all'ombra dell'ali tue spereranno. | 7 כִּֽי־חִנָּם טָֽמְנוּ־לִי שַׁחַת רִשְׁתָּםחִנָּם חָפְרוּ לְנַפְשִֽׁי׃ |
| 8 Saranno inebriati della opulenza della tua casa, e al torrente di tue delizie darai loro da bere. | 8 תְּבוֹאֵהוּ שׁוֹאָה לֹֽא־יֵדָעוְרִשְׁתּוֹ אֲשֶׁר־טָמַן תִּלְכְּדוֹבְּשׁוֹאָה יִפׇּל־בָּֽהּ׃ |
| 9 Perocché presso di te è la sorgente della vita, e nel lume tuo vedrem la luce. | 9 וְנַפְשִׁי תָּגִיל בַּיהֹוָהתָּשִׂישׂ בִּישׁוּעָתֽוֹ׃ |
| 10 Spandi la tua misericordia sopra coloro, che ti conoscono, e la tua giustizia a prodi quelli, che hanno cuor retto. | 10 כׇּל עַצְמוֹתַי ׀ תֹּאמַרְנָהיְהֹוָה מִי כָמוֹךָמַצִּיל עָנִי מֵחָזָק מִמֶּנּוּוְעָנִי וְאֶבְיוֹן מִגֹּֽזְלֽוֹ׃ |
| 11 Non venga contro di me il pie del superbo, e non mi smuovano i tentativi del peccatore. | 11 יְקוּמוּן עֵדֵי חָמָסאֲשֶׁר לֹֽא־יָדַעְתִּי יִשְׁאָלֽוּנִי׃ |
| 12 Ivi andaron per terra quelli, che commettono l'iniquità: furon cacciati fuora, e non poteron tenersi in piedi. | 12 יְשַׁלְּמוּנִי רָעָה תַּחַת טוֹבָהשְׁכוֹל לְנַפְשִֽׁי׃ |
| 13 וַאֲנִי ׀ בַּחֲלוֹתָם לְבוּשִׁי שָׂקעִנֵּיתִי בַצּוֹם נַפְשִׁיוּתְפִלָּתִי עַל־חֵיקִי תָשֽׁוּב׃ | |
| 14 כְּרֵעַ־כְּאָח לִי הִתְהַלָּכְתִּיכַּאֲבֶל־אֵם קֹדֵר שַׁחֽוֹתִי׃ | |
| 15 וּבְצַלְעִי שָׂמְחוּ וְֽנֶאֱסָפוּנֶאֶסְפוּ עָלַי נֵכִים וְלֹא יָדַעְתִּיקָרְעוּ וְלֹא־דָֽמּוּ׃ | |
| 16 בְּחַנְפֵי לַעֲגֵי מָעוֹגחָרֹק עָלַי שִׁנֵּֽימוֹ׃ | |
| 17 אֲדֹנָי כַּמָּה תִּרְאֶההָשִׁיבָה נַפְשִׁי מִשֹּׁאֵיהֶםמִכְּפִירִים יְחִידָתִֽי׃ | |
| 18 אוֹדְךָ בְּקָהָל רָבבְּעַם עָצוּם אֲהַלְלֶֽךָּ׃ | |
| 19 אַֽל־יִשְׂמְחוּ־לִי אֹיְבַי שֶׁקֶרשֹׂנְאַי חִנָּם יִקְרְצוּ־עָֽיִן׃ | |
| 20 כִּי לֹא שָׁלוֹם יְדַבֵּרוּוְעַל רִגְעֵי־אֶרֶץדִּבְרֵי מִרְמוֹת יַחֲשֹׁבֽוּן׃ | |
| 21 וַיַּרְחִיבוּ עָלַי פִּיהֶםאָמְרוּ הֶאָח ׀ הֶאָחרָֽאֲתָה עֵינֵֽנוּ׃ | |
| 22 רָאִיתָה יְהֹוָה אַֽל־תֶּחֱרַשׁאֲדֹנָי אַל־תִּרְחַק מִמֶּֽנִּי׃ | |
| 23 הָעִירָה וְהָקִיצָה לְמִשְׁפָּטִיאֱלֹהַי וַאדֹנָי לְרִיבִֽי׃ | |
| 24 שׇׁפְטֵנִי כְצִדְקְךָ יְהֹוָה אֱלֹהָיוְאַל־יִשְׂמְחוּ־לִֽי׃ | |
| 25 אַל־יֹאמְרוּ בְלִבָּם הֶאָח נַפְשֵׁנוּאַל־יֹאמְרוּ בִּֽלַּעֲנֽוּהוּ׃ | |
| 26 יֵבֹשׁוּ וְיַחְפְּרוּ ׀ יַחְדָּו שְׂמֵחֵי רָעָתִייִֽלְבְּשׁוּ־בֹשֶׁת וּכְלִמָּההַֽמַּגְדִּילִים עָלָֽי׃ | |
| 27 יָרֹנּוּ וְיִשְׂמְחוּ חֲפֵצֵי צִדְקִיוְיֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל יְהֹוָההֶחָפֵץ שְׁלוֹם עַבְדּֽוֹ׃ | |
| 28 וּלְשׁוֹנִי תֶּהְגֶּה צִדְקֶךָכׇּל־הַיּוֹם תְּהִלָּתֶֽךָ׃ |