Salmi 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Біблія |
|---|---|
| 1 Consagrazione della casa. Io ti glorificherò, o Signore, perché tu mi hai protetto, e non hai rallegrati del mio danno i miei nemici. | 1 Псалом. Давида. Воздайте Господеві, сини Божі, воздайте Господеві славу й силу! |
| 2 Signore Dio mio, io alzai a te le mie grida, e tu mi sanasti. | 2 Воздайте Господеві славу імени його, вклоніться Господеві в святих шатах. |
| 3 Signore, tu traesti fuor dall'inferno l'anima mia; mi salvasti dal consorzio di quelli, che scendono nella fossa. | 3 Голос Господній над водами! Загримів Бог слави, Господь над великими водами! |
| 4 Santi del Signore, cantate inni a lui, e celebrate la memoria di lui, che è santo. | 4 Голос Господній — сильний! Голос Господній — величний! |
| 5 Perché egli nella sua indegnazione flagella, e col suo favore da vita. La sera saravvi il pianto, e al mattino allegrezza. | 5 Голос Господній ламає кедри, Господь торощить кедри ливанські. |
| 6 Ma io nella mia abbondanza avea detto: Non sarò soggetto a mutazione giammai. | 6 Від його голосу Ливан стрибає, мов телятко; Сіріон — як буйволятко. |
| 7 Signore, col tuo favore tu avevi dato stabilità alle prosperevoli cose mie; Rivolgesti da me la tua faccia, ed lo fai in costernazione. | 7 Голос Господній креше полум’я вогнисте; |
| 8 A te, o Signore, alzerò io le mie grida, e al mio Dio presenterò la mia orazione. | 8 голос Господній пустиню стрясає, пустиню Кадеш стрясає Господь. |
| 9 Qual vantaggio del sangne mio, quand'io cadrò nella corruzione? Forse la polvere canterà le tue lodi, od annunzierà la tua verità? | 9 Голос Господній дуби перевертає й обдирає в лісах кору. А в його храмі усе каже «Слава!» |
| 10 Il Signore mi udì, ed ebbe pietà di me: il Signore si fè mio aiuto. | 10 Господь возсів над потопом, і сидітиме Господь, Цар, повіки. |
| 11 Cangiasti per me in gaudio i miei lamenti: facesti in pezzi il mio sacco, e mi inondasti di allegrezza: | 11 Господь народові своєму дасть силу, Господь благословить народ свій миром. |
| 12 Affinchè tua laude sia la mia gloria, ed io non sia più trafitto: Signore Dio mio, te io canterò in eterno. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ