Salmi 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Біблія |
|---|---|
| 1 Salmo di David. Ti esaudisca il Signore nel giorno di tribolazione, e sia tua difesa il nome del Dio di Giacobbe. | 1 Провідникові хору. Псалом. Давида. |
| 2 Egli spedisca a te aiuto dal luogo santo, e da Sionne ti porga sostegno. | 2 Небеса оповідають славу Божу, і діло рук Його проголошує твердь небесна. |
| 3 Siangli graditi tutti i tuoi sagrifizj, e sia accettevole il tuo olocausto. | 3 День дневі передає слово, ніч ночі об’являє вістку. |
| 4 Dia a te quello, che brama il cuor tuo, e adempia tutti i tuoi disegni. | 4 То не слова, не мова, яких би голосу не було чути: |
| 5 Noi sarem lieti della salute, che tu ci darai, e trionferemo nel nome del nostro Dio. | 5 по всій землі залунав їх звук, на край світу — їхні слова. На них він розіп’яв намет для сонця, |
| 6 Adempia il Signore tutte le tue richieste: adesso ho conosciuto, come il Signore ha salvato il suo Cristo. Ei lo esaudirà dal cielo, dal suo santuario: nella potente mano di lui sta la salute. | 6 і воно, немов жених, виходить із світлиці, веселе, немов велетень, що шлях свій пробігає. |
| 7 Quelli parlano di cocchi, e questi di cavalli: ma noi il nome del Signore Dio nostro invochiamo. | 7 Від краю неба його вихід, і кругобіг його — до другого краю. І ніщо не сховається від його жару. |
| 8 Ei furono presi al laccio, e dieder per terra, ma noi ci rialzammo, e fummo ripieni di vigore. | 8 Закон Господній — досконалий: він відживлює душу. Засвідчення Господнє — вірне: воно навчає простих. |
| 9 Signore, salva il re, ed esaudisci la nostra orazione nel di, in cui ti invochiamo. | 9 Господні заповіді — праві: вони радують серце. Веління Господнє — ясне: воно просвічує очі. |
| 10 Страх Господній — чистий: він вічно перебуває. Суди Господні — правда: всі вони — справедливі; | |
| 11 дорожчі від золота найщирішого і солодші від меду й патоки найсолодшої | |
| 12 А й твого слугу вони навчили: в їх зберіганні — велика нагорода. | |
| 13 А свої хиби хто ж розпізнає? Від провин таємних очисть мене! | |
| 14 І від гордости відгороди слугу твого, щоб не заволоділа мною. Тоді я буду бездоганний і чистий від гріха тяжкого. | |
| 15 Нехай слова уст моїх будуть тобі милі, і мислі мого серця перед тобою, Господи, моя Скеле й мій Ізбавителю! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ