Salmi 137
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Dello stesso Davidde. Darò lode a te con tutto il cuor mio, o Signore: perché hai ascoltate le voci della mia bocca. | 1 By the waters of Babylon, there we sat down and wept, when we remembered Zion. |
| 2 Al cospetto degli Angeli canterai inni a te: adorerò nel tuo tempio santo, e darò lode al tuo nome, | 2 On the willows there we hung up our lyres. |
| 3 A motivo della tua misericordia, e della tua verità, perché sopra qualunque cosa hai esaltato il tuo santo nome. | 3 For there our captors required of us songs, and our tormentors, mirth, saying, "Sing us one of the songs of Zion!" |
| 4 In qualunque giorno io ti invochi, esaudiscimi: moltiplicherai nell'anima mia la fortezza. | 4 How shall we sing the LORD's song in a foreign land? |
| 5 A te dian lode, o Signore, tutti i re della terra, perché hanno udite tutte le parole della tua bocca: | 5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand wither! |
| 6 E cantino le vie del Signore, perché grande è la gloria del Signore. | 6 Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy! |
| 7 Perché il Signore o eccelso, e sopra le cose basse getta i suoi sguardi, e le alte mira da lungi. | 7 Remember, O LORD, against the Edomites the day of Jerusalem, how they said, "Rase it, rase it! Down to its foundations!" |
| 8 Se io camminerò nel mezzo della tribolazione tu mi darai vita; e contro l'ira de' miei nemici stendesti la mano tua, e la tua destra mi salvò. | 8 O daughter of Babylon, you devastator! Happy shall he be who requites you with what you have done to us! |
| 9 Il Signore farà mie vendette; Signore, la misericordia tua è per sempre: non disprezzare le opere della tua mano. | 9 Happy shall he be who takes your little ones and dashes them against the rock! |