SCRUTATIO

Sabato, 11 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Salmi 105


font
BIBBIA MARTINIBiblia Maria
1 Alleluia: lodate Dio.
Date lode al Signore, perché egli è buono, perché eterna ell'è la sua misericordia.
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 Chi potrà ridire le possenti opere del Signore: chi rappresenterà con parole tutte le lodi di lui?2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 Beati quelli, che osservano la rettitudine, e in ogni tempo praticano la giustizia.3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 Sovvengati di noi, o Signore, secondo la buona tua volontà verso il tuo popolo: vieni a visitarci colla tua salute:4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 Affinchè noi vergiamo i beni de' tuoi eletti, e ci rallegriamo dell'allegrezza del popol tuo, affinchè tu sii glorificato nella tua eredità.5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 Abbiam peccato co' padri nostri: abbiamo operato ingiustamente, abbiam commessa iniquità.6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniquidade, praticamos o mal.
7 I padri nostri nell'Egitto non considerarono le tue meraviglie: non si ricordarono della molta tua misericordia.7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 E te irritarono quando stavano per entrare nel mare: nel mare rosso.8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 Ed ei li salvò per amor del suo nome, per far conoscere la sua potenza.9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 E fè minaccia al mar rosso, ed ei si asciugò: e li menò per gli abissi come per un arido terreno.10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 E li salvò dalle mani di quei, che gli odiavano, e li riscattò dal poter del nemico.11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 E sommerse nelle acque i loro persecutori; un solo di essi non si salvò.12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 Ed essi ebber fede alle sue parole, e cantarono le sue lodi.13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 Ma fecer presto a scordarsi delle opere di lui, e non aspettarono l'esito de' suoi consigli.14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 E desiderarono cose voluttuose nel deserto, e tentarono Dio in quel luogo senz'acqua.15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 E diede loro quel, che chiedevano, e saziò i loro appetiti.16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 E irritarono negli alloggiamenti Mosè, e Aronne il santo del Signore.17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiram.
18 Si aperse la terra, e ingoiò Dathan e assorbì la sequela di Abiron.18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 E il fuoco divampò nelle loro tende: la fiamma abbrugiò i peccatori.19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 E fecero un vitello in Horeb: e adorarono una statua di getto.20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 E la gloria loro cambiarono per l'immagine di un vitello, che pasce l'erba.21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 Si dimenticaron di Dio, che li salvò, e fece cose grandi in Egitto, cose mirabili nella terra di Cham, cose terribili nel mar rosso.22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 E avea parlato di sterminarli se Mosè suo eletto non si fosse piantato alla breccia di contro a lui,23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 Affine di distornare l'ira di lui perché non gli sterminasse. Quelli però non si curarono di quella terra desiderabile:24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 Non credettero alla parola di lui, e mormorarono ne' loro alloggiamenti: non ascoltarono la voce del Signore.25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 E alzata la mano contro di essi giurò di sporgergli nel deserto,26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 E di avvilire la loro stirpe tralle nazioni, e di dispergergli in questa, e in quella regione.27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 E si consagrarono a Beelphegor, e mangiarono de' sagrifizj dei morti.28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 E lui irritarono co' loro ritrovamenti: e si fè più grande la loro rovina.29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 E si levò su Finees, e lo placò; e la piaga cessò.30 Mas levantou-se Fineias para fazer justiça: cessou a peste.
31 E ciò fugli imputato a giustizia di generazione in generazione fino in sempiterno.31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 E lui irritarono alle acque di contraddizione, e patì Mosé della loro colpa, perché avevano perturbato il suo spirito.32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meriba, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 E fu dubitoso nel suo parlare. Essi non dispersero le nazioni com'egli avea loro intimato.33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 E si mischiarono colle genti, e impararono i loro costumi, e rendettcr culto a' loro idoli: e ciò divenne per essi pietra d'inciampo.34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 E immolarono i loro figliuoli, e le loro figliuole ai demonj.35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 E sparsero il sangue innocente; il sangue de' proprj figliuoli, e delle figliuole sacrificate da loro agli idoli di Cuanaan.36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 E fu infettata la terra per lo spargimento del sangue, e fu contaminata dalle opere loro, e si prostituirono ai loro ritrovamenti.37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 E il Signore si accese d'ira, e di furore contro il suo popolo, e prese in abominio la sua eredità.38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 E li diede in potere delle unzioni, ed ebber dominio di essi quei, che gli odiavano.39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 E i loro nemici li trattarono duramente, e sotto il potere di questi ei furono umiliati: sovente Dio ne li liberò.40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 Ma eglino lo esacerbarono co' loro consiglj, e furono umiliati per le loro iniquità.41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 E li rimirò quand'erano nella tribolazione, e udì la loro orazione.42 Oprimiram-nos os seus inimigos; foram submetidos ao seu jugo.
43 E si ricordò di sua alleanza, e per la molta sua misericordia si ripentì.43 Muitas vezes ele os libertou, mas sua conduta o exasperou de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniquidades.
44 E fe', che trovasser misericordia presso tutti quei, che gli aveano fatti schiavi.44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 Salvaci, o Signore Dio nostro, e raccoglici di tra le nazioni,45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 Affinché confessiamo il tuo santo nome, e ci gloriamo in te degno di ogni laude.46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 Benedetto il Signore Dio di Israele ab eterno, e in eterno: e dirà tutto il popolo: così sia, così sia.47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: “Amém!”.