Ezdrás könyve 2
12345678910
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 A tartománynak azok a fiai, akik a Nebukadnezár babiloni király által Babilonba hurcolt számkivetettek közül felkerekedtek és visszatértek Jeruzsálembe és Júdába, mindenki a maga városába, a következők voltak: | 1 Questi sono i figli della provincia che tornarono dalla cattività fra quelli trasportati a Babilonia dal re di Babilonia Nabucodonosor, che tornarono in Gerusalemme e in Giuda, ciascuno alla sua città, |
2 Zerubbábellel vonultak: Józsue, Nehemiás, Szárája, Ráhelája, Nahámani, Mardokáj, Belsán, Meszfár, Bigváj, Rehum, Baána. Izrael férfi-népe szám szerint a következő volt: | 2 che vennero con Zorobabele, Giosuè, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardocai, Belsan, Mestar, Beguai, Rehum, Baana. |
3 Fáros fiai kétezer-százhetvenketten, | 3 Figli di Faros: due mila centosettantadue; |
4 Sefátia fiai háromszázhetvenketten, | 4 figli di Sefatia: trecentosettantadue; |
5 Área fiai hétszázhetvenöten, | 5 figli di Area: settecentosettantacinque; |
6 Fáhat-Moáb fiai Józsue és Joáb utódai közül kétezer-nyolcszáztizenketten, | 6 figli di Faat Moab: dei figli di Iosue e di Ioab: due mila otto centododici; |
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégyen, | 7 figli di Elam: mille duecentocinquantaquattro; |
8 Zétua fiai kilencszáznegyvenöten, | 8 figli di Zetua: novecentoquarantacinque; |
9 Zakáj fiai hétszázhatvanan, | 9 figli di Zacai: settecento sessanta; |
10 Báni fiai hatszáznegyvenketten, | 10 figli di Bani: seicento quarantadue; |
11 Bebáj fiai hatszázhuszonhárman, | 11 figli di Bebai: sei centoventitre; |
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonketten, | 12 figli di Azgad: mille duecentoventidue; |
13 Adonikám fiai hatszázhatvanhatan, | 13 figli di Adonicam: seicento sessantasei; |
14 Bigváj fiai kétezer-ötvenhatan, | 14 figli di Beguai: due mila cinquantasei; |
15 Ádin fiai négyszázötvennégyen, | 15 figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro; |
16 Átér fiai közül azok, akik Hiszkijától valók voltak, kilencvennyolcan, | 16 figli di Ater, discendenti da Ezechia: novantotto; |
17 Becáj fiai háromszázhuszonhárman, | 17 figli di Besai: tre centoventitrè; |
18 Jóra fiai száztizenketten, | 18 figli di Iora: centododici; |
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárman, | 19 figli d'Asum: duecento ventitrè; |
20 Gebbár lakói kilencvenöten, | 20 figli di Gebbar: novantacinque; |
21 Betlehem lakói százhuszonhárman, | 21 figli di Betlehem: centoventitré; |
22 Netufa férfiai ötvenhatan, | 22 gli uomini di Netufa: cinquantasei; |
23 Anatót férfiai százhuszonnyolcan, | 23 gli uomini di Anatot: centoventotto; |
24 Azmávet lakói negyvenketten, | 24 figli di Azmavet: quarantadue; |
25 Kirját-Jearim, Kefira és Berót lakói hétszáznegyvenhárman, | 25 figli di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecento quarantatrè; |
26 Ráma és Gibea lakói hatszázhuszonegyen, | 26 figli di Rama e di Gabaa: seicentoventuno; |
27 Makmász férfiai százhuszonketten, | 27 gli uomini di Macmas: cento ventidue; |
28 Betel és Hái férfiai kétszázhuszonhárman, | 28 gli uomini di Betel e di Ai: duecento ventitré; |
29 Nébó lakói ötvenketten, | 29 figli di Nebo: cinquantadue; |
30 Megbis lakói százötvenhatan, | 30 figli di Megbis: cento cinquantasei; |
31 a másik Élám lakói ezerkétszázötvennégyen, | 31 figli dell'altro Elam: mille duecentocinquantaquattro; |
32 Hárim lakói háromszázhúszan, | 32 figli di Arim: trecentoventi; |
33 Lód, Hádid és Onó lakói hétszázhuszonöten, | 33 figli di Lod, di Adid, di Ono: settecentoventi cinque; |
34 Jerikó lakói háromszáznegyvenöten, | 34 figli di Gerico: trecento quarantacinque; |
35 Szenáa lakói háromezer-hatszázharmincan. | 35 figli di Senaa: tremila seicentotrenta. |
36 A papok: Jedája fiai Józsue házából kilencszázhetvenhárman, | 36 Sacerdoti: figli di Iadaia, della casa di Giosuè: novecentoset tantatrè; |
37 Immer fiai ezerötvenketten, | 37 figli di Emmer: mille cinquantadue; |
38 Feshúr fiai ezerkétszáznegyvenheten, | 38 figli di Fesur: mille duecentoquarantasette; |
39 Hárim fiai ezertizenheten. | 39 figli di Arim: mille diciassette. |
40 A leviták: Józsue fiai, vagyis Kadmiel, Binnuj, Hodavja hetvennégyen. | 40 Leviti: figli di Giosuè e Cedmihel dei figli di Odovia: settantaquattro. « |
41 Az énekesek: Ászáf fiai százhuszonnyolcan. | 41 Cantori: i figli di Asaf, cento ventotto. |
42 A kapuőrök: Sallum fiai, Áter fiai, Telmon fiai, Akkub fiai, Hátita fiai, Sobáj fiai; összesen százharminckilencen. | 42 Figli di portinai: i figli di Sellum, i figli di Ater, i figli di Telmon, i figli di Accub, i figli di Atita, i figli di Sabai: in tutto centotrentanove. |
43 A templomszolgák: Szíha fiai, Hászufa fiai, Tabbaót fiai, | 43 Natinei: i figli di Siha, i figli di Asufa, i figli di Tabaot, |
44 Kerosz fiai, Sziáa fiai, Fádon fiai, | 44 i figli di Ceros, i figli di Siaa, i figli di Fadon, |
45 Lebána fiai, Hágába fiai, Akkub fiai, | 45 i figli di Lebana, i figli di Agaba, i figli di Accubi, |
46 Hágáb fiai, Semláj fiai, Hánán fiai, | 46 i figli di Agab, i figli di Semiai, i figli di Anan, |
47 Gáddel fiai, Gáher fiai, Raája fiai, | 47 i figli di Gaddel, i figli di Gaher, i figli di Raaia, |
48 Rászin fiai, Nekoda fiai, Gazám fiai, | 48 i figli di Rasin, i figli di Necoda, i figli di Gazam, |
49 Úza fiai, Fászea fiai, Beszáj fiai, | 49 i figli di Aza, i figli di Fasea, i figli di Besee, |
50 Ászena fiai, Meuniták fiai, Nefuszim fiai, | 50 i figli di Asena, i figli di Munim, i figli di Nefusim, |
51 Bakbuk fiai, Hákufa fiai, Harhúr fiai, | 51 i figli di Bacbuc, i figli di Acufa, i figli di Arur, |
52 Beszlút fiai, Máhida fiai, Hársa fiai, | 52 i figli di Beslut, i figli di Malfida, i figli di Arsa, |
53 Berkosz fiai, Sziszára fiai, Tema fiai, | 53 i figli di Bercos, i figli di Sisara, i figli di Tema, |
54 Nászja fiai, Hátifa fiai. | 54 i figli di Nasia, i figli di Natifa, |
55 Salamon szolgáinak fiai: Szotáj fiai, Szóferet fiai, Fáruda fiai, | 55 i figli dei servi di Salomone, i figli di Sotai, i figli di Soferet, i figli di Faruda, |
56 Jála fiai, Derkon fiai, Geddel fiai, | 56 i figli di Iala, i figli di Dercon, i figli di Geddel, |
57 Sáfatja fiai, Hátil fiai, Fókeret fiai, akik Aszebaimból valók voltak, Ámi fiai. | 57 i figli di Safatia, i figli di Atil, i figli di Focheret, che erano di Asebaim, i figli di Ami. |
58 A templomszolgák és Salamon szolgáinak fiai összesen háromszázkilencvenketten. | 58 Tutti i Natinei e i figli dei servi di Salomone, trecentonovan tadue. |
59 Azok pedig, akik Telmelából, Telhársából, Kerubból, Ádonból és Immerből jöttek és nem tudták kimutatni, hogy családjuk és nemzetségük Izraelből való, a következők voltak: | 59 E questi son quelli che partirono da Telmala, da Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, e non poteron indicare la loro casa paterna, la loro stirpe e se fossero di Israele: |
60 Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszázötvenketten; | 60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda: seicentocinquantadue. |
61 a papok fiai közül pedig: Hóbia fiai, Kósz fiai, Barzilláj fiai, aki a gileádi Barzilláj leányai közül vett magának feleséget, és azok nevét kapta. | 61 Tra i figli dei sacerdoti: i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, il quale prese per moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e fu chiamato col loro nome. |
62 Ezek keresték ugyan származásuk okmányait, de nem találták, ezért kizárták őket a papi szolgálatból. | 62 Questi, avendo cercati i registri della loro genealo gia senza trovarli, furono esclusi dal sacerdozio; |
63 A kormányzó Atersáta ugyanis meghagyta nekik, hogy a szentségesből mindaddig ne egyenek, amíg pap nem támad az Urim és Tumim kezeléséhez. | 63 e Atersata disse loro di non mangiare delle cose santissime finché non fosse sorto un pontefice istruito e perfetto. |
64 Az egész sokaság mintegy negyvenkétezer-háromszázhatvan főből állott, | 64 La moltitudine presa tutta insieme, era di quarantadue mila trecentosessanta, |
65 leszámítva szolgáikat és szolgálóleányaikat, akik hétezer-háromszázharmincheten voltak, közöttük kétszáz énekes és énekesnő. | 65 senza contare i loro servi e le loro serve, che erano sette mila trecentotrentasette, tra i quali duecento erano cantori e cantatrici. |
66 Lovuk hétszázharminchat volt, öszvérük kétszáznegyvenöt, | 66 I loro cavalli erano settecentotrentasei, i loro muli duecentoquarantacinque, |
67 tevéjük négyszázharmincöt, szamaruk pedig hatezer-hétszázhúsz. | 67 i loro cammelli quattrocento trentacinque, i loro asini sei mila settecento venti. |
68 A családfők közül egyesek, amikor megérkeztek Jeruzsálembe az Úr templomához, önként ajánlottak fel adományokat az Isten háza javára, hogy azt felépítsék a maga helyén. | 68 Alcuni dei capi delle case patriarcali, entrati nel tempio del Signore che è in Gerusalemme, fecero spontaneamente delle offerte per la casa di Dio, per ricostruirla sul luogo di prima, |
69 Erejükhöz mérten hatvanegyezer drachma aranyat, ötezer mína ezüstöt, továbbá száz papi ruhát adományoztak a szolgálat céljaira. | 69 e, secondo le loro forze, diedero per le spese della fabbrica sessantun mila dariche d'oro, cinque mila mine d'argento e cento vesti sacerdotali. |
70 A papok és a leviták, meg többen a nép közül, továbbá az énekesek, a kapuőrök és a templomszolgák az ő városaikban telepedtek le, és egész Izrael a maga városaiban. | 70 I sacerdoti, e i leviti, quelli del popolo, i cantori, i portinai, e i Natinei abitarono nelle loro città. E tutto Israele abitò nelle sue città. |