Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Ezdrás könyve 2


font
KÁLDI-NEOVULGÁTACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 A tartománynak azok a fiai, akik a Nebukadnezár babiloni király által Babilonba hurcolt számkivetettek közül felkerekedtek és visszatértek Jeruzsálembe és Júdába, mindenki a maga városába, a következők voltak:1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
2 Zerubbábellel vonultak: Józsue, Nehemiás, Szárája, Ráhelája, Nahámani, Mardokáj, Belsán, Meszfár, Bigváj, Rehum, Baána. Izrael férfi-népe szám szerint a következő volt:2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Fáros fiai kétezer-százhetvenketten,3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Sefátia fiai háromszázhetvenketten,4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Área fiai hétszázhetvenöten,5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Fáhat-Moáb fiai Józsue és Joáb utódai közül kétezer-nyolcszáztizenketten,6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégyen,7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Zétua fiai kilencszáznegyvenöten,8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Zakáj fiai hétszázhatvanan,9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Báni fiai hatszáznegyvenketten,10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 Bebáj fiai hatszázhuszonhárman,11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonketten,12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Adonikám fiai hatszázhatvanhatan,13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Bigváj fiai kétezer-ötvenhatan,14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Ádin fiai négyszázötvennégyen,15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 Átér fiai közül azok, akik Hiszkijától valók voltak, kilencvennyolcan,16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
17 Becáj fiai háromszázhuszonhárman,17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Jóra fiai száztizenketten,18 The sons of Jorah, one hundred twelve.
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárman,19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Gebbár lakói kilencvenöten,20 The sons of Gibbar, ninety-five.
21 Betlehem lakói százhuszonhárman,21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Netufa férfiai ötvenhatan,22 The men of Netophah, fifty-six.
23 Anatót férfiai százhuszonnyolcan,23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Azmávet lakói negyvenketten,24 The sons of Azmaveth, forty-two.
25 Kirját-Jearim, Kefira és Berót lakói hétszáznegyvenhárman,25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Ráma és Gibea lakói hatszázhuszonegyen,26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Makmász férfiai százhuszonketten,27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Betel és Hái férfiai kétszázhuszonhárman,28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Nébó lakói ötvenketten,29 The sons of Nebo, fifty-two.
30 Megbis lakói százötvenhatan,30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
31 a másik Élám lakói ezerkétszázötvennégyen,31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
32 Hárim lakói háromszázhúszan,32 The sons of Harim, three hundred twenty.
33 Lód, Hádid és Onó lakói hétszázhuszonöten,33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Jerikó lakói háromszáznegyvenöten,34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 Szenáa lakói háromezer-hatszázharmincan.35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 A papok: Jedája fiai Józsue házából kilencszázhetvenhárman,36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Immer fiai ezerötvenketten,37 The sons of Immer, one thousand fifty-two.
38 Feshúr fiai ezerkétszáznegyvenheten,38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Hárim fiai ezertizenheten.39 The sons of Harim, one thousand seventeen.
40 A leviták: Józsue fiai, vagyis Kadmiel, Binnuj, Hodavja hetvennégyen.40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Az énekesek: Ászáf fiai százhuszonnyolcan.41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 A kapuőrök: Sallum fiai, Áter fiai, Telmon fiai, Akkub fiai, Hátita fiai, Sobáj fiai; összesen százharminckilencen.42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
43 A templomszolgák: Szíha fiai, Hászufa fiai, Tabbaót fiai,43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 Kerosz fiai, Sziáa fiai, Fádon fiai,44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 Lebána fiai, Hágába fiai, Akkub fiai,45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 Hágáb fiai, Semláj fiai, Hánán fiai,46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 Gáddel fiai, Gáher fiai, Raája fiai,47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 Rászin fiai, Nekoda fiai, Gazám fiai,48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 Úza fiai, Fászea fiai, Beszáj fiai,49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 Ászena fiai, Meuniták fiai, Nefuszim fiai,50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
51 Bakbuk fiai, Hákufa fiai, Harhúr fiai,51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 Beszlút fiai, Máhida fiai, Hársa fiai,52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 Berkosz fiai, Sziszára fiai, Tema fiai,53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 Nászja fiai, Hátifa fiai.54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
55 Salamon szolgáinak fiai: Szotáj fiai, Szóferet fiai, Fáruda fiai,55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
56 Jála fiai, Derkon fiai, Geddel fiai,56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 Sáfatja fiai, Hátil fiai, Fókeret fiai, akik Aszebaimból valók voltak, Ámi fiai.57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
58 A templomszolgák és Salamon szolgáinak fiai összesen háromszázkilencvenketten.58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 Azok pedig, akik Telmelából, Telhársából, Kerubból, Ádonból és Immerből jöttek és nem tudták kimutatni, hogy családjuk és nemzetségük Izraelből való, a következők voltak:59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
60 Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszázötvenketten;60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 a papok fiai közül pedig: Hóbia fiai, Kósz fiai, Barzilláj fiai, aki a gileádi Barzilláj leányai közül vett magának feleséget, és azok nevét kapta.61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
62 Ezek keresték ugyan származásuk okmányait, de nem találták, ezért kizárták őket a papi szolgálatból.62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
63 A kormányzó Atersáta ugyanis meghagyta nekik, hogy a szentségesből mindaddig ne egyenek, amíg pap nem támad az Urim és Tumim kezeléséhez.63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
64 Az egész sokaság mintegy negyvenkétezer-háromszázhatvan főből állott,64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 leszámítva szolgáikat és szolgálóleányaikat, akik hétezer-háromszázharmincheten voltak, közöttük kétszáz énekes és énekesnő.65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
66 Lovuk hétszázharminchat volt, öszvérük kétszáznegyvenöt,66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
67 tevéjük négyszázharmincöt, szamaruk pedig hatezer-hétszázhúsz.67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
68 A családfők közül egyesek, amikor megérkeztek Jeruzsálembe az Úr templomához, önként ajánlottak fel adományokat az Isten háza javára, hogy azt felépítsék a maga helyén.68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
69 Erejükhöz mérten hatvanegyezer drachma aranyat, ötezer mína ezüstöt, továbbá száz papi ruhát adományoztak a szolgálat céljaira.69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
70 A papok és a leviták, meg többen a nép közül, továbbá az énekesek, a kapuőrök és a templomszolgák az ő városaikban telepedtek le, és egész Izrael a maga városaiban.70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.