Ezdrás könyve 2
12345678910
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DIODATI |
---|---|
1 A tartománynak azok a fiai, akik a Nebukadnezár babiloni király által Babilonba hurcolt számkivetettek közül felkerekedtek és visszatértek Jeruzsálembe és Júdába, mindenki a maga városába, a következők voltak: | 1 OR questi sono gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d’infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città. |
2 Zerubbábellel vonultak: Józsue, Nehemiás, Szárája, Ráhelája, Nahámani, Mardokáj, Belsán, Meszfár, Bigváj, Rehum, Baána. Izrael férfi-népe szám szerint a következő volt: | 2 I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, e Baana. Il numero degli uomini del popolo d’Israele fu questo: |
3 Fáros fiai kétezer-százhetvenketten, | 3 I figliuoli di Paros furono due mila censettantadue; |
4 Sefátia fiai háromszázhetvenketten, | 4 i figliuoli di Sefatia trecensettantadue; |
5 Área fiai hétszázhetvenöten, | 5 i figliuoli di Ara settecensettantacinque; |
6 Fáhat-Moáb fiai Józsue és Joáb utódai közül kétezer-nyolcszáztizenketten, | 6 i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocento-dodici; |
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégyen, | 7 i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro; |
8 Zétua fiai kilencszáznegyvenöten, | 8 i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque; |
9 Zakáj fiai hétszázhatvanan, | 9 i figliuoli di Zaccai settecensessanta; |
10 Báni fiai hatszáznegyvenketten, | 10 i figliuoli di Bani seicenquarantadue; |
11 Bebáj fiai hatszázhuszonhárman, | 11 i figliuoli di Bebai seicenventitrè; |
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonketten, | 12 i figliuoli di Azgad mille dugenventidue; |
13 Adonikám fiai hatszázhatvanhatan, | 13 i figliuoli di Adonicam seicensessantasei; |
14 Bigváj fiai kétezer-ötvenhatan, | 14 i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei; |
15 Ádin fiai négyszázötvennégyen, | 15 i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro; |
16 Átér fiai közül azok, akik Hiszkijától valók voltak, kilencvennyolcan, | 16 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto; |
17 Becáj fiai háromszázhuszonhárman, | 17 i figliuoli di Besai trecenventitrè; |
18 Jóra fiai száztizenketten, | 18 i figliuoli di Iora centododici; |
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárman, | 19 i figliuoli di Hasum dugenventitrè; |
20 Gebbár lakói kilencvenöten, | 20 i figliuoli di Ghibbar novantacinque; |
21 Betlehem lakói százhuszonhárman, | 21 i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè; |
22 Netufa férfiai ötvenhatan, | 22 gli uomini di Netofa cinquantasei; |
23 Anatót férfiai százhuszonnyolcan, | 23 gli uomini di Anatot cenventotto; |
24 Azmávet lakói negyvenketten, | 24 gli uomini di Azmavet quarantadue; |
25 Kirját-Jearim, Kefira és Berót lakói hétszáznegyvenhárman, | 25 gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè; |
26 Ráma és Gibea lakói hatszázhuszonegyen, | 26 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno; |
27 Makmász férfiai százhuszonketten, | 27 gli uomini di Micmas cenventidue; |
28 Betel és Hái férfiai kétszázhuszonhárman, | 28 gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè; |
29 Nébó lakói ötvenketten, | 29 i figliuoli di Nebo cinquantadue; |
30 Megbis lakói százötvenhatan, | 30 i figliuoli di Magbis cencinquantasei; |
31 a másik Élám lakói ezerkétszázötvennégyen, | 31 i figliuoli d’un altro Elam mille dugencinquantaquattro; |
32 Hárim lakói háromszázhúszan, | 32 i figliuoli di Harim trecenventi; |
33 Lód, Hádid és Onó lakói hétszázhuszonöten, | 33 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d’Ono, settecenventicinque; |
34 Jerikó lakói háromszáznegyvenöten, | 34 i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque; |
35 Szenáa lakói háromezer-hatszázharmincan. | 35 i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta |
36 A papok: Jedája fiai Józsue házából kilencszázhetvenhárman, | 36 De’ sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè; |
37 Immer fiai ezerötvenketten, | 37 i figliuoli d’Immer mille cinquantadue; |
38 Feshúr fiai ezerkétszáznegyvenheten, | 38 i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette; |
39 Hárim fiai ezertizenheten. | 39 i figliuoli di Harim mille diciassette. |
40 A leviták: Józsue fiai, vagyis Kadmiel, Binnuj, Hodavja hetvennégyen. | 40 De’ Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d’infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro. |
41 Az énekesek: Ászáf fiai százhuszonnyolcan. | 41 De’ cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto. |
42 A kapuőrök: Sallum fiai, Áter fiai, Telmon fiai, Akkub fiai, Hátita fiai, Sobáj fiai; összesen százharminckilencen. | 42 De’ figliuoli de’ portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove. |
43 A templomszolgák: Szíha fiai, Hászufa fiai, Tabbaót fiai, | 43 De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot, |
44 Kerosz fiai, Sziáa fiai, Fádon fiai, | 44 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon. |
45 Lebána fiai, Hágába fiai, Akkub fiai, | 45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub, |
46 Hágáb fiai, Semláj fiai, Hánán fiai, | 46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan, |
47 Gáddel fiai, Gáher fiai, Raája fiai, | 47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia, |
48 Rászin fiai, Nekoda fiai, Gazám fiai, | 48 i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam, |
49 Úza fiai, Fászea fiai, Beszáj fiai, | 49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai, |
50 Ászena fiai, Meuniták fiai, Nefuszim fiai, | 50 i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim, |
51 Bakbuk fiai, Hákufa fiai, Harhúr fiai, | 51 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur, |
52 Beszlút fiai, Máhida fiai, Hársa fiai, | 52 i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos, |
53 Berkosz fiai, Sziszára fiai, Tema fiai, | 53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema, |
54 Nászja fiai, Hátifa fiai. | 54 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa. |
55 Salamon szolgáinak fiai: Szotáj fiai, Szóferet fiai, Fáruda fiai, | 55 De’ figliuoli de’ servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala, |
56 Jála fiai, Derkon fiai, Geddel fiai, | 56 i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel, |
57 Sáfatja fiai, Hátil fiai, Fókeret fiai, akik Aszebaimból valók voltak, Ámi fiai. | 57 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami. |
58 A templomszolgák és Salamon szolgáinak fiai összesen háromszázkilencvenketten. | 58 Tutti i Netinei, e i figliuoli de’ servi di Salomone furono trecennovantadue. |
59 Azok pedig, akik Telmelából, Telhársából, Kerubból, Ádonból és Immerből jöttek és nem tudták kimutatni, hogy családjuk és nemzetségük Izraelből való, a következők voltak: | 59 Or costoro vennero di Telmela, e di Telharsa, cioè: Cherub, Addan, ed Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se erano d’Israele; |
60 Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszázötvenketten; | 60 come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicencinquantadue. |
61 a papok fiai közül pedig: Hóbia fiai, Kósz fiai, Barzilláj fiai, aki a gileádi Barzilláj leányai közül vett magának feleséget, és azok nevét kapta. | 61 E de’ figliuoli de’ sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro. |
62 Ezek keresték ugyan származásuk okmányait, de nem találták, ezért kizárták őket a papi szolgálatból. | 62 Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate. |
63 A kormányzó Atersáta ugyanis meghagyta nekik, hogy a szentségesből mindaddig ne egyenek, amíg pap nem támad az Urim és Tumim kezeléséhez. | 63 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim |
64 Az egész sokaság mintegy negyvenkétezer-háromszázhatvan főből állott, | 64 Questa raunanza, tutta insieme, era di quarantaduemila trecensessanta; |
65 leszámítva szolgáikat és szolgálóleányaikat, akik hétezer-háromszázharmincheten voltak, közöttük kétszáz énekes és énekesnő. | 65 oltre a’ lor servi e serve, in numero di settemila trecentrentasette, fra i quali v’erano dugento cantori e cantatrici. |
66 Lovuk hétszázharminchat volt, öszvérük kétszáznegyvenöt, | 66 I lor cavalli erano settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque, |
67 tevéjük négyszázharmincöt, szamaruk pedig hatezer-hétszázhúsz. | 67 i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi. |
68 A családfők közül egyesek, amikor megérkeztek Jeruzsálembe az Úr templomához, önként ajánlottak fel adományokat az Isten háza javára, hogy azt felépítsék a maga helyén. | 68 Ed alcuni d’infra i capi delle famiglie paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che è in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè. |
69 Erejükhöz mérten hatvanegyezer drachma aranyat, ötezer mína ezüstöt, továbbá száz papi ruhát adományoztak a szolgálat céljaira. | 69 E diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d’oro, e cinquemila mine d’argento, e cento robe da sacerdoti. |
70 A papok és a leviták, meg többen a nép közül, továbbá az énekesek, a kapuőrök és a templomszolgák az ő városaikban telepedtek le, és egész Izrael a maga városaiban. | 70 E i sacerdoti e i Leviti, e que’ del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio abitò nelle sue città |