Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A krónikák első könyve 2


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW JERUSALEM
1 Izrael fiai Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Isszakár, Zebulon,1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
2 Dán, József, Benjamin, Naftali, Gád és Áser voltak.2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Júda fiai Her, Onán és Sela voltak; ezt a hármat szülte neki Sua leánya, a kánaáni asszony. Her, Júda elsőszülöttje azonban gonosz volt az Úr előtt, s ezért az Úr megölte.3 Sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanitewoman. Er, Judah's first-born, displeased Yahweh who put him to death.
4 Támár, a menye, Fáreszt és Zárát szülte neki; Júda fiai összesen tehát öten voltak.4 Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in al .
5 Fáresz fiai Ezron és Hámul voltak.5 Sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Zára fiai összesen öten voltak: Zámri, Etán, Emán, Kalkál és Dára.6 Sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara, five in all.
7 Kármi fiai voltak: Ákár, aki bajba döntötte Izraelt, mivel az átok alá vetett dologból lopott s így bűnt követett el,7 Sons of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by being unfaithful to the curse of destruction.
8 Etán fia pedig Azarja.8 Sons of Ethan: Azariah.
9 Ezron fiai, azok, akik neki születtek, Jerameél, Arám és Kalubi voltak.9 Sons of Hezron: there were born to him Jerahmeel, Ram, Chelubai.
10 Arám Aminádábot nemzette, Aminádáb Nahsont, Júda fiainak fejedelmét nemzette,10 Ram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon chief of the sons of Judah,
11 Nahson nemzette Szálmát, tőle származott Boóz.11 Nahshon fathered Salma, Salma fathered Boaz.
12 Boóz Obedet nemzette, aki pedig Izájt nemzette,12 Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse.
13 Izáj aztán nemzette: Eliábot, az elsőszülöttet, Abinádábot, a másodikat, Simát, a harmadikat,13 Jesse fathered Eliab, his first-born, Abinadab second, Shimea third,
14 Natanaelt, a negyediket, Raddájt, az ötödiket,14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
15 Ászomot, a hatodikat, Dávidot, a hetediket.15 Ozem sixth, David seventh.
16 Nővéreik voltak: Száruja és Abigail. Szárujának három fia volt: Abizáj, Joáb és Aszaél,16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Sons of Zeruiah: Abishai, Joab and Asahel: three.
17 Abigail pedig Amászát szülte: az ő atyja az izmaelita Jeter volt.17 Abigail gave birth to Amasa; father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Káleb, Heszron fia, egy Azuba nevű asszonyt vett feleségül. Vele nemzette Jeriótot, akinek fiai Jáser, Sobáb és Árdon voltak.18 Caleb son of Hezron fathered Jerioth by Azubah his wife; these are her sons: Jesher, Shobab andArdon.
19 Azuba halála után Káleb Efratát vette feleségül, aki Húrt szülte neki.19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Húr aztán Úrit nemzette. Úri pedig Beszeleélt nemzette.20 Hur fathered Uri, Uri fathered Bezalel.
21 Heszron aztán bement Mákirnak, Gileád atyjának leányához, s elvette; ekkor ő hatvan éves volt. Ő szülte neki Szegubot,21 Afterwards, Hezron married the daughter of Machir, father of Gilead; he married her when he wassixty years old and she bore him Segub.
22 Szegub pedig Jaírt nemzette. Neki huszonhárom városa volt Gileád földjén,22 Segub fathered Jair who held twenty-three towns in the territory of Gilead.
23 de Gessúr és Arám elvette Jaír városait, Kánátot is, ennek falvait is, hatvan várost. Ők mind Mákirnak, Gileád atyjának fiai voltak.23 From them, however, Geshur and Aram took the Encampments of Jair and Kenath with itsdependencies: sixty towns. All these used to belong to the sons of Machir father of Gilead.
24 Amikor pedig Heszron meghalt, Káleb bement Efratához. Heszronnak Ábia is felesége volt, aki neki Áshurt, Tekoa atyját szülte.24 After Hezron's death, Caleb married Ephrathah, wife of Hezron his father, who bore him Ashhur fatherof Tekoa.
25 Jerameélnek, Heszron elsőszülöttjének a következő fiai születtek: Rám, elsőszülöttje, továbbá Búna, Arám, Ászom és Áhia.25 Jerahmeel, Hezron's eldest son, fathered Hezron, his first-born, Ram, Bunah, Oren, Ozem, Ahijah.
26 Jerameél egy másik asszonyt is feleségül vett: ezt Atárának hívták és Onám anyja lett.26 Jerahmeel had another wife called Atarah; she was the mother of Onam.
27 Rámnak, Jerameél elsőszülöttjének fiai Moósz, Jámin és Áhár voltak.27 Sons of Ram, Jerahmeel's first-born: Maaz, Jamin and Eker.
28 Onám fiai Szemei és Jáda, Szemei fiai pedig Nádáb és Abisúr voltak.28 Sons of Onam: Shammai and Jada. Sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Abisúr feleségét Abihailnak hívták, aki neki Ahobbánt és Mólidot szülte.29 Abishur's wife was cal ed Abihail; she bore him Ahban and Molid.
30 Nádáb fiai Száled és Affaim voltak. Száled gyermektelenül halt meg,30 Sons of Nadab: Seled and Ephraim. Seled died leaving no son.
31 Affaim fia Jesi volt. Ez a Jesi Sesánt nemzette, Sesán pedig Oholájt nemzette.31 Son of Ephraim: Ishi; son of Ishi: Sheshan; son of Sheshan: Ahlai.
32 Jádának, Szemei fivérének fiai Jeter és Jonatán voltak. Jeter gyermektelenül halt meg,32 Sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died leaving no sons.
33 Jonatán Fáletet és Zízát nemzette. Ezek voltak Jerameél fiai.33 Sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Sesánnak nem voltak fiai, csak leányai, meg egy egyiptomi rabszolgája, akit Jeraának hívtak.34 Sheshan had no sons, only daughters. He had an Egyptian slave Jarha
35 Hozzáadta leányát feleségül s az neki Etejt szülte.35 to whom Sheshan gave his daughter in marriage. She bore him Attai.
36 Etej aztán Nátánt nemzette, Nátán Zábádot nemzette,36 Attai fathered Nathan, Nathan fathered Zabad,
37 Zábád Oflált nemzette, Oflál Obedet nemzette,37 Zabad fathered Ephlal, Ephlal fathered Obed,
38 Obed Jéhut nemzette, Jéhu Azarját nemzette,38 Obed fathered Jehu, Jehu fathered Azariah,
39 Azarja Heleszt nemzette, Helesz Elászát nemzette,39 Azariah fathered Helez, Helez fathered Eleasah,
40 Elásza Sziszámojt nemzette, Sziszámoj Sallumot nemzette,40 Eleasah fathered Sismai, Sismai fathered Shal um,
41 Sallum Ikámiát nemzette, Ikámia pedig Elisámát nemzette.41 Shallum fathered Jekamiah, Jekamiah fathered Elishama.
42 Kálebnek, Jerameél fivérének fiai voltak: Mésa, az ő elsőszülöttje, Zífnek az atyja, és Máresának, Hebron atyjának fiai.42 Sons of Caleb, Jerahmeel's brother: Mesha, his first-born, who fathered Ziph. His son was Mareshah,father of Hebron.
43 Hebron fiai Kóré, Táfua, Rekem és Samma voltak.43 Sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
44 Samma Rahámot, Jerkaám atyját nemzette, Rekem pedig Sammájt nemzette.44 Shema fathered Raham, father of Jorkeam. Rekem fathered Shammai.
45 Sammáj fia Máon volt, Máon Bétszúr atyja volt.45 Shammai's son was Maon, and Maon fathered Beth-Zur.
46 Éfa, Káleb mellékfelesége Háránt, Mószát és Gezezt szülte. Hárán Gezezt nemzette,46 Ephah, Caleb's concubine, gave birth to Haran, Moza and Gazez. Haran fathered Gazez.
47 Jahaddáj fiai pedig Regom, Jótám, Gésán, Fálet, Éfa és Saáf voltak.47 Sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
48 Maáka, Káleb mellékfelesége Sábert és Taránát szülte.48 Maacah, Caleb's concubine, gave birth to Sheber and Tirhanah.
49 Saáf, Madmena atyja Sevát, Makbena atyját és Gibea atyját nemzette. Káleb leánya Áksza volt.49 She gave birth to Shaaph, who fathered Madmannah, and Sheva, who fathered Machbenah andGibea. The daughter of Caleb was Achsah.
50 Ezek voltak Káleb fiai. Húrnak, Efrata elsőszülöttjének fiai voltak: Sobál, Kirját-Jearim atyja,50 These were the sons of Caleb. Sons of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal fathered Kiriath-Jearim;
51 Szálma, Betlehem atyja, Hárif, Betgáder atyja.51 Salma fathered Bethlehem; Hareph fathered Beth-Gader.
52 Sobálnak, Kirját-Jearim atyjának fiai voltak: Haróe, a fél Menuhót,52 Shobal, father of Kiriath-Jearim, had sons: Haroeh, that is, half of the Manahathites,
53 továbbá Kirját-Jearim nemzetségei, a jetriták, az afutiták, a sematiták, a misraiták, tőlük származtak a száraiták és az estáoliták.53 and the clans of Kiriath-Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. Their descendantsare the people of Zorah and Eshtaol.
54 Szálma fiai voltak: Betlehem, Netofáti, Atarót-Bét-Joáb meg a manahatiták száraita fele,54 Sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth-Joab, half of the Manahathites, theZorathites,
55 továbbá a Jábeszben lakó írástudók nemzetségei, a tirátiták, a simátiták meg a szúkátiták. Utóbbiak Rekáb házának atyjától, Hammáttól származó kiniták voltak.55 the Sophrite clans living at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. They were theKenites descended from Hammath, father of the House of Rechab.