Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A krónikák első könyve 2


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Izrael fiai Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Isszakár, Zebulon,1 Das waren die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
2 Dán, József, Benjamin, Naftali, Gád és Áser voltak.2 Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad und Ascher.
3 Júda fiai Her, Onán és Sela voltak; ezt a hármat szülte neki Sua leánya, a kánaáni asszony. Her, Júda elsőszülöttje azonban gonosz volt az Úr előtt, s ezért az Úr megölte.3 Die Söhne Judas waren: Er, Onan und Schela. Diese drei wurden ihm von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin, geboren. Aber Er, der Erstgeborene Judas, missfiel dem Herrn und so ließ ihn der Herr sterben.
4 Támár, a menye, Fáreszt és Zárát szülte neki; Júda fiai összesen tehát öten voltak.4 Judas Schwiegertochter Tamar gebar Perez und Serach. Juda hatte insgesamt fünf Söhne.
5 Fáresz fiai Ezron és Hámul voltak.5 Die Söhne des Perez waren Hezron und Hamul,
6 Zára fiai összesen öten voltak: Zámri, Etán, Emán, Kalkál és Dára.6 und die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf.
7 Kármi fiai voltak: Ákár, aki bajba döntötte Izraelt, mivel az átok alá vetett dologból lopott s így bűnt követett el,7 Der Sohn Simris war Karmi und der Sohn Karmis Achan. Dieser brachte Unglück über Israel, da er sich an der geweihten Beute vergriff.
8 Etán fia pedig Azarja.8 Der Sohn Etans war Asarja.
9 Ezron fiai, azok, akik neki születtek, Jerameél, Arám és Kalubi voltak.9 Dem Hezron wurden die Söhne Jerachmeel, Ram und Kaleb geboren.
10 Arám Aminádábot nemzette, Aminádáb Nahsont, Júda fiainak fejedelmét nemzette,10 Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, den Anführer der Söhne Judas,
11 Nahson nemzette Szálmát, tőle származott Boóz.11 Nachschon zeugte Salmon, Salmon zeugte Boas,
12 Boóz Obedet nemzette, aki pedig Izájt nemzette,12 Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
13 Izáj aztán nemzette: Eliábot, az elsőszülöttet, Abinádábot, a másodikat, Simát, a harmadikat,13 Isai zeugte Eliab als Erstgeborenen, als zweiten Abinadab, als dritten Schima,
14 Natanaelt, a negyediket, Raddájt, az ötödiket,14 als vierten Netanel, als fünften Raddai,
15 Ászomot, a hatodikat, Dávidot, a hetediket.15 als sechsten Ozem, als siebten David.
16 Nővéreik voltak: Száruja és Abigail. Szárujának három fia volt: Abizáj, Joáb és Aszaél,16 Ihre Schwestern waren Zeruja und Abigajil. Die Söhne der Zeruja waren Abischai, Joab und Asaël, diese drei.
17 Abigail pedig Amászát szülte: az ő atyja az izmaelita Jeter volt.17 Abigajil gebar Amasa. Der Vater Amasas war der Ismaeliter Jeter.
18 Káleb, Heszron fia, egy Azuba nevű asszonyt vett feleségül. Vele nemzette Jeriótot, akinek fiai Jáser, Sobáb és Árdon voltak.18 Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit seiner Frau Asuba die Jeriot. Deren Söhne waren Jescher, Schobab und Ardon.
19 Azuba halála után Káleb Efratát vette feleségül, aki Húrt szülte neki.19 Als Asuba starb, heiratete Kaleb Efrata, die ihm den Hur gebar.
20 Húr aztán Úrit nemzette. Úri pedig Beszeleélt nemzette.20 Hur zeugte Uri und Uri zeugte Bezalel.
21 Heszron aztán bement Mákirnak, Gileád atyjának leányához, s elvette; ekkor ő hatvan éves volt. Ő szülte neki Szegubot,21 Danach ging Hezron zur Tochter Machirs, des Vaters Gileads. Er war sechzig Jahre alt, als er sie nahm, und sie gebar ihm Segub.
22 Szegub pedig Jaírt nemzette. Neki huszonhárom városa volt Gileád földjén,22 Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Land Gilead.
23 de Gessúr és Arám elvette Jaír városait, Kánátot is, ennek falvait is, hatvan várost. Ők mind Mákirnak, Gileád atyjának fiai voltak.23 Doch die Geschuriter und Aramäer nahmen die Zeltdörfer Jaïrs sowie Kenat und seine Tochterstädte weg, insgesamt sechzig Städte. Sie alle hatten den Nachkommen Machirs, des Vaters Gileads, gehört.
24 Amikor pedig Heszron meghalt, Káleb bement Efratához. Heszronnak Ábia is felesége volt, aki neki Áshurt, Tekoa atyját szülte.24 Nach dem Tod Hezrons kam Kaleb zu Efrata. Eine Frau Hezrons war Abija; sie gebar ihm Aschhur, den Vater Tekoas.
25 Jerameélnek, Heszron elsőszülöttjének a következő fiai születtek: Rám, elsőszülöttje, továbbá Búna, Arám, Ászom és Áhia.25 Die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, ferner Buna, Oren, Ozem und Ahija.
26 Jerameél egy másik asszonyt is feleségül vett: ezt Atárának hívták és Onám anyja lett.26 Jerachmeel hatte noch eine andere Frau namens Atara. Sie war die Mutter Onams.
27 Rámnak, Jerameél elsőszülöttjének fiai Moósz, Jámin és Áhár voltak.27 Die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
28 Onám fiai Szemei és Jáda, Szemei fiai pedig Nádáb és Abisúr voltak.28 Die Söhne Onams waren Schammai und Jada und die Söhne Schammais Nadab und Abischur.
29 Abisúr feleségét Abihailnak hívták, aki neki Ahobbánt és Mólidot szülte.29 Die Frau Abischurs hieß Abihajil. Sie gebar ihm Achban und Molid.
30 Nádáb fiai Száled és Affaim voltak. Száled gyermektelenül halt meg,30 Die Söhne Nadabs waren Seled und Appajim. Seled starb ohne Nachkommen.
31 Affaim fia Jesi volt. Ez a Jesi Sesánt nemzette, Sesán pedig Oholájt nemzette.31 Der Sohn Appajims war Jischi, der Sohn Jischis Scheschan und die Tochter Scheschans Achlai.
32 Jádának, Szemei fivérének fiai Jeter és Jonatán voltak. Jeter gyermektelenül halt meg,32 Die Söhne Jadas, des Bruders von Schammai, waren Jeter und Jonatan. Jeter starb ohne Nachkommen.
33 Jonatán Fáletet és Zízát nemzette. Ezek voltak Jerameél fiai.33 Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen Jerachmeels.
34 Sesánnak nem voltak fiai, csak leányai, meg egy egyiptomi rabszolgája, akit Jeraának hívtak.34 Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte einen ägyptischen Sklaven namens Jarha.
35 Hozzáadta leányát feleségül s az neki Etejt szülte.35 Diesem gab Scheschan seine Tochter zur Frau und sie gebar ihm Attai.
36 Etej aztán Nátánt nemzette, Nátán Zábádot nemzette,36 Attai zeugte Natan, Natan zeugte Sabad,
37 Zábád Oflált nemzette, Oflál Obedet nemzette,37 Sabad zeugte Eflal, Eflal zeugte Obed,
38 Obed Jéhut nemzette, Jéhu Azarját nemzette,38 Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,
39 Azarja Heleszt nemzette, Helesz Elászát nemzette,39 Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
40 Elásza Sziszámojt nemzette, Sziszámoj Sallumot nemzette,40 Elasa zeugte Sismai, Sismai zeugte Schallum,
41 Sallum Ikámiát nemzette, Ikámia pedig Elisámát nemzette.41 Schallum zeugte Jekamja und Jekamja zeugte Elischama.
42 Kálebnek, Jerameél fivérének fiai voltak: Mésa, az ő elsőszülöttje, Zífnek az atyja, és Máresának, Hebron atyjának fiai.42 Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener - er war der Vater Sifs -, und sein zweiter Sohn Marescha, der Vater Hebrons.
43 Hebron fiai Kóré, Táfua, Rekem és Samma voltak.43 Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
44 Samma Rahámot, Jerkaám atyját nemzette, Rekem pedig Sammájt nemzette.44 Schema zeugte Raham, den Vater Jorkoams, und Rekem zeugte Schammai.
45 Sammáj fia Máon volt, Máon Bétszúr atyja volt.45 Der Sohn Schammais war Maon und Maon war der Vater von Bet-Zur.
46 Éfa, Káleb mellékfelesége Háránt, Mószát és Gezezt szülte. Hárán Gezezt nemzette,46 Efa, die Nebenfrau Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran zeugte Jahdai.
47 Jahaddáj fiai pedig Regom, Jótám, Gésán, Fálet, Éfa és Saáf voltak.47 Die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.
48 Maáka, Káleb mellékfelesége Sábert és Taránát szülte.48 Kalebs Nebenfrau Maacha gebar Scheber und Tirhana.
49 Saáf, Madmena atyja Sevát, Makbena atyját és Gibea atyját nemzette. Káleb leánya Áksza volt.49 Sie gebar auch Schaaf, den Vater Madmannas, sowie Schewa, den Vater Machbenas und Gibeas. Die Tochter Kalebs war Achsa.
50 Ezek voltak Káleb fiai. Húrnak, Efrata elsőszülöttjének fiai voltak: Sobál, Kirját-Jearim atyja,50 Das waren die Nachkommen Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Efrata, waren: Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
51 Szálma, Betlehem atyja, Hárif, Betgáder atyja.51 Salmon, der Vater von Betlehem, und Haref, der Vater von Bet-Gader.
52 Sobálnak, Kirját-Jearim atyjának fiai voltak: Haróe, a fél Menuhót,52 Schobal, der Vater von Kirjat- Jearim, hatte als Söhne: Reaja und Hazi, den Manahatiter.
53 továbbá Kirját-Jearim nemzetségei, a jetriták, az afutiták, a sematiták, a misraiták, tőlük származtak a száraiták és az estáoliták.53 Die Sippenverbände von Kirjat-Jearim waren die Jeteriter, die Putiter, die Schumatiter und die Mischraïter. Von ihnen zweigten ab die Zoraïter und die Eschtaoliter.
54 Szálma fiai voltak: Betlehem, Netofáti, Atarót-Bét-Joáb meg a manahatiták száraita fele,54 Die Söhne Salmons waren: Betlehem, die Netofatiter, Atrot-Bet-Joab, die Hälfte der Manahatiter und der Zoraïter.
55 továbbá a Jábeszben lakó írástudók nemzetségei, a tirátiták, a simátiták meg a szúkátiták. Utóbbiak Rekáb házának atyjától, Hammáttól származó kiniták voltak.55 Die Sippenverbände von Sofer, die Einwohner von Jabez, die Tiratiter, Schimatiter und Suchatiter waren Keniter, die von Hammat, dem Vater von Bet-Rechab, stammten.