1 Salomone figlio di Davide si affermò nel regno. Il Signore suo Dio era con lui e lo rese molto grande.
| 1 ܘܐܬܥܫܢ ܫܠܝܡܘܢ ܒܪܗ ܕܕܘܝܕ ܒܡܠܟܘܬܗ ܘܡܪܝܐ ܐܠܗܗ ܥܡܗ ܘܐܘܪܒܗ ܠܥܠ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܡ̈ܠܟܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ |
| 2 Salomone mandò ordini a tutto Israele, ai capi di migliaia e di centinaia, ai magistrati, a tutti i principi di tutto Israele e ai capifamiglia. | 2 ܘܐܡܪ ܫܠܝܡܘܢ ܠܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܠܪܘܪ̈ܒܢܐ ܕܐ̈ܠܦܐ ܘܕܡܐ̈ܘܬܐ ܘܠܕ̇ܝ̈ܢܐ ܘܠܟܠܗܘܢ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܪ̈ܝܫܐ ܕܐܒܗ̈ܬܐ |
| 3 Poi Salomone e tutto Israele con lui si recarono all'altura di Gàbaon, perché là si trovava la tenda del convegno di Dio, eretta da Mosè, servo di Dio, nel deserto. | 3 ܘܐܙܠ ܫܠܝܡܘܢ ܘܟܠ ܥܡܐ ܕܐܝܬ ܥܡܗ ܠܒܘܣܡܐ ܪܒܐ ܕܗܘܐ ܒܓܒܥܘܢ ܩܪܝܬܐ ܡܛܠ ܕܬܡܢ ܗܘܐ ܡܫܟܢܐ ܕܥܐܕܐ ܕܡܪܝܐ ܕܥܒܕ ܡܘܫܐ ܥܒ̣ܕܗ ܕܡܪܝܐ ܒܡܕܒܪܐ |
| 4 Ma l'arca di Dio Davide l'aveva trasportata da Kiriat-Iearìm nel luogo che aveva preparato per essa, perché egli aveva innalzato per essa una tenda in Gerusalemme. | 4 ܠܘܩܒܠ ܩܒܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܐܣܩܗ̇ ܗܘܐ ܕܘܝܕ ܡܢ ܩܪܝܬܐ ܕܟܦܪ̈ܘܢܐ ܐܝܟܐ ܕܬܩܢ ܗܘܐ ܠܗ̇ ܕܘܝܕ ܕܘܟܬܐ ܡܛܠ ܕܢܩܫ ܗܘܐ ܠܗ̇ ܡܫܟܢܐ ܒܐܘܪܫܠܡ |
| 5 L'altare di bronzo, opera di Bezalèel figlio di Uri, figlio di Cur, era là davanti alla Dimora del Signore. Salomone e l'assemblea vi andarono per consultare il Signore. | 5 ܘܡܕܒܚܐ ܕܢܚܫܐ ܕܥܒܕ ܗܘܐ ܒܨܠܝܐܝܠ ܒܪ ܐܘܪܝ ܒܪ ܚܘܪ ܣܝܡ ܗܘܐ ܩܕܡ ܡܫܟܢܐ ܕܡܪܝܐ ܘܬܒܥܗ ܗܘܐ ܫܠܝܡܘܢ ܘܟܘܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܕܐܝܣܪܝܠ |
6 Salomone salì all'altare di bronzo davanti al Signore nella tenda del convegno e vi offrì sopra mille olocausti.
| 6 ܘܐܣܩ ܗܘܐ ܬܡܢ ܫܠܝܡܘܢ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܕܢܚܫܐ ܕܩܕܡ ܡܪܝܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܒܡܫܟܢܐ ܕܥܐܕܐ ܘܩܪܒ ܥܠܘܗܝ ܥܠܘ̈ܬܐ ܐܠܦ |
| 7 In quella notte Dio apparve a Salomone e gli disse: "Chiedimi ciò che vuoi che io ti conceda". | 7 ܒܠܠܝܐ ܗ̇ܘ ܐܬܓܠܝ ܡܪܝܐ ܥܠ ܫܠܝܡܘܢ ܒܚܠܡܐ ܕܠܠܝܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܪܝܐ ܫܐܠ ܡܕܡ ܘܐܬܠ ܠܟ |
| 8 Salomone disse a Dio: "Tu hai trattato mio padre Davide con grande benevolenza e mi hai fatto regnare al suo posto. | 8 ܘܐܡܪ ܫܠܝܡܘܢ ܠܡܪܝܐ ܐܢܬ ܥܒܕܬ ܥܡ ܕܘܝܕ ܐܒܝ ܚܣܕܐ ܪܒܐ ܘܐܩܝܡܬܢܝ ܠܝ ܒܡܠܟܘܬܐ ܡܢ ܒܬܪܗ |
| 9 Ora, Signore Dio, si avveri la tua parola a Davide mio padre, perché mi hai costituito re su un popolo numeroso come la polvere della terra. | 9 ܘܐܦ ܗܫܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܝ ܢܫܪ̈ܢ ܡܟܝܠ ܡܠܝ̈ܟ ܕܡܠܠܬ ܥܡ ܕܘܝܕ ܐܒܝ ܡܛܘܠ ܕܐܢܬ ܐܩܝܡܬܢܝ ܥܠ ܥܡܐ ܗܢܐ ܘܣܓܝ ܗܘ ܐܝܟ ܥܦܪܐ ܕܐܪܥܐ |
10 Ora concedimi saggezza e scienza e che io possa guidare questo popolo; perché chi potrebbe mai governare questo tuo grande popolo?".
| 10 ܘܐܦ ܗܫܐ ܚܟܡܬܐ ܘܝܕܥܬܐ ܗܒ ܠܝ ܕܐܗܘܐ ܥܐ̇ܠ ܘܢܦ̇ܩ ܒܪܫܗ ܕܥܡܐ ܗܢܐ ܡܛܠ ܕܡܢܘ ܡܫܟܚ ܠܡܕܢܗ ܠܥܡܟ ܗܢܐ ܥܡܐ |
| 11 Dio disse a Salomone: "Poiché ti sta a cuore una cosa simile e poiché non hai domandato né ricchezze, né beni, né gloria, né la vita dei tuoi nemici e neppure una lunga vita, ma hai domandato piuttosto saggezza e scienza per governare il mio popolo, su cui ti ho costituito re, | 11 ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܠܫܠܝܡܘܢ ܚܠܦ ܕܗܘܬ ܗܕܐ ܒܪܥܝܢܟ ܘܠܐ ܫܐܠܬ ܠܟ ܢܟܣ̈ܐ ܘܐܝܩܪ̈ܐ ܘܠܐ ܢܦܫ̈ܬܐ ܕܒܥܠܕܒ̈ܒܝܟ ܘܠܐ ܫܐܠܬ ܠܟ ܝܘܡ̈ܬܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܕܬܚܐ ܒܗܘܢ ܘܫܐܠܬ ܠܟ ܚܟܡܬܐ ܘܝܕܥܬܐ ܕܬܕܘܢ ܠܥܡܝ ܕܐܩܝܡܬܟ ܒܡܠܟܘܬܐ ܥܠܘܗܝ |
| 12 saggezza e scienza ti saranno concesse. Inoltre io ti darò ricchezze, beni e gloria, quali non ebbero mai i re tuoi predecessori e non avranno mai i tuoi successori". | 12 ܘܐܦ ܡܕܡ ܕܠܐ ܫܐܠܬ ܝܗ̇ܒ ܐܢܐ ܠܟ ܚܟܡܬܐ ܘܝܕܥܬܐ ܘܥܘܬܪܐ ܘܢܟܣ̈ܐ ܘܐܝܩܪܐ ܕܠܐ ܗܘܐ ܐܟܘܬܟ ܒܡܠܟ̈ܐ ܟܠܗܘܢ ܕܩܡܘ ܩܕܡܝܟ ܘܒܬܪܟ ܠܐ ܢܩܘܡ ܐܟܘܬܟ |
13 Salomone poi dall'altura, che si trovava in Gàbaon, tornò a Gerusalemme, lontano dalla tenda del convegno, e regnò su Israele.
| 13 ܘܐܬܐ ܫܠܝܡܘܢ ܠܒܘܣܡܐ ܪܒܐ ܕܐܝܬ ܒܓܒܥܘܢ ܩܪܝܬܐ ܡܢ ܡܕܢܚܐ ܕܐܘܪܫܠܡ ܡܢ ܩܕܡ ܡܫܟܢܐ ܕܥܐܕܐ ܘܐܡܠܟ ܥܠ ܟܘܠܗ ܐܝܣܪܝܠ |
| 14 Salomone radunò carri e cavalli; aveva millequattrocento carri e dodicimila cavalli, distribuiti nelle città dei carri e presso il re in Gerusalemme. | 14 ܘܟܢܫ ܫܠܝܡܘܢ ܙܘܓ̈ܐ ܘܦܪ̈ܫܐ ܘܗܘܘ ܠܗ ܐܠܦ ܘܐܪܒܥܡܐܐ ܙܘܓ̈ܝܢ ܘܬܪ̈ܥܣܪ ܐ̈ܠܦܝܢ ܦܪ̈ܫܝܢ ܘܐܩܝܡ ܐܢܘܢ ܠܙܘ̈ܓܐ ܒܩܘܪ̈ܝܐ ܘܡܢܗܘܢ ܗܘܘ ܥܡ ܡܠܟܐ ܒܐܘܪܫܠܡ |
| 15 Il re fece in modo che in Gerusalemme l'argento e l'oro abbondassero come i sassi e i cedri fossero numerosi come i sicomòri nella Sefela. | 15 ܘܝܗܒ ܡܠܟܐ ܟܣܦܐ ܒܐܘܪܫܠܡ ܐܝܟ ܟܐܦ̈ܐ ܘܐܪ̈ܙܐ ܝܗܒ ܐܝܟ ܚܠܐ ܕܥܠ ܣܦܬ ܝܡܐ ܣܘܓܐܐ |
| 16 I cavalli di Salomone provenivano da Muzri e da Kue; i mercanti del re li acquistavano in Kue. | 16 ܘܙܒ̇ܢܝܢ ܗܘܘ ܪ̈ܟܫܐ ܠܫܠܝܡܘܢ ܡܢ ܡܨܪܝܢ ܘܡܢ ܡܕܝܢܬ ܐ̈ܦܠܝܐ ܬܓܪ̈ܘܗܝ ܕܡܠܟܐ ܘܡܢ ܡܕܝܢܬ ܐ̈ܦܠܝܐ ܒܕܡ̈ܝܐ |
17 Essi facevano venire e importavano da Muzri un carro per seicento sicli d'argento, un cavallo per centocinquanta. In tal modo ne importavano per fornirli a tutti i re degli Hittiti e ai re di Aram.
| 17 ܘܣ̇ܠܩܝܢ ܘܙ̇ܒܢܝܢ ܙܘܓܐ ܡܢ ܡܨܪܝܢ ܒܫܬܡܐܐ ܕܟܣܦܐ ܘܣܘܣܝܐ ܒܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܗܟܢܐ ܠܟܘܠ ܡ̈ܠܟܐ ܚ̈ܬܝܐ ܘܠܡ̈ܠܟܝ ܐܕܘܡ ܘܒܐܝܕ̈ܝܗܘܢ ܡܦܩܝܢ |
| 18 Salomone decise di costruire un tempio al nome del Signore e una reggia per sé. | 18 ܘܐܡܪ ܫܠܝܡܘܢ ܠܡܒܢܐ ܒܝܬܐ ܠܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܘܒܝܬܐ ܕܡܠܟܘܬܗ |