SCRUTATIO

Sabato, 4 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Secondo libro di Samuele 17


font
BIBBIA CEI 1974Peshitta
1 Achitòfel disse ad Assalonne: "Sceglierò dodicimila uomini: mi metterò ad inseguire Davide questa notte;1 ܐܡܪ ܐܚܝܬܘܦܝܠ ܠܐܒܫܠܘܡ ܐܓܒܐ ܬܪ̈ܥܣܪ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܘܐܩܘܡ ܐܪܕܘܦ ܒܬܪ ܕܘܝܕ ܒܠܠܝܐ
2 gli piomberò addosso mentre egli è stanco e ha le braccia fiacche; lo spaventerò e tutta la gente che è con lui si darà alla fuga; io colpirò solo il re2 ܘܐܕܪܟܝܘܗܝ ܥܕ ܠܐܐ ܘܡܪ̈ܦܝܢ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܘܐܕܠܚܝܘܗܝ ܘܢܥܪܘܩ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܥܡܗ ܘܐܩܛܠܝܘܗܝ ܠܡܠܟܐ ܒܠܚܘܕܘܗܝ
3 e ricondurrò a te tutto il popolo, come ritorna la sposa al marito. La vita di un solo uomo tu cerchi; la gente di lui rimarrà tranquilla".3 ܘܐܦܢܝܘܗܝ ܠܟܠܗ ܥܡܐ ܠܘܬܟ ܐܝܟ ܕܗܦܟ ܟܠ ܐܢܫ ܕܨܒܝܬ ܘܟܠܗ ܥܡܐ ܢܗܘܐ ܒܫܠܡ
4 Questo parlare piacque ad Assalonne e a tutti gli anziani d'Israele.4 ܘܫܦܪܬ ܡܠܬܐ ܒܥܝܢ̈ܝ ܐܒܫܠܘܡ ܘܒܥܝܢ̈ܝ ܟܠܗܘܢ ܣܒ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ
5 Ma Assalonne disse: "Chiamate anche Cusài l'Archita e sentiamo ciò che ha in bocca anche lui".5 ܘܐܡܪ ܐܒܫܠܘܡ ܩܪܘ ܠܚܘܫܝ ܐܪܟܝܐ ܘܢܫܡܥ ܡܢܐ ܐܡܪ ܐܦ ܗܘ
6 Quando Cusài fu giunto da Assalonne, questi gli disse: "Achitòfel ha parlato così e così; dobbiamo fare come ha detto lui? Se no, parla tu!".6 ܘܐܬܐ ܚܘܫܝ ܠܘܬ ܐܒܫܠܘܡ ܘܐܡܪ ܠܗ ܐܒܫܠܘܡ ܗܟܢܐ ܘܗܟܢܐ ܐܡܪ ܐܚܝܬܘܦܝܠ ܢܥܒܕ ܡܕܡ ܕܐܡܪ ܘܐܠܐ ܘ̇ܠܐ ܐܡܪ ܐܢܬ
7 Cusài rispose ad Assalonne: "Questa volta il consiglio dato da Achitòfel non è buono".7 ܐܡܪ ܠܗ ܚܘܫܝ ܠܐܒܫܠܘܡ ܠܐ ܗܘܐ ܫܦܝܪ ܡ̣ܠܟܐ ܕܡܠܟ ܐܚܝܬܘܦܝܠ ܒܗܢܐ ܙܒܢܐ
8 Cusài continuò: "Tu conosci tuo padre e i suoi uomini: sai che sono uomini valorosi e che hanno l'animo esasperato come un'orsa nella campagna quando le sono stati rapiti i figli; poi tuo padre è un guerriero e non passerà la notte con il popolo.8 ܐܡܪ ܠܗ ܚܘܫܝ ܐܢܬ ܝܕܥ ܐܢܬ ܠܗ ܠܐܒܘܟ ܘܠܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܓܢܒܪ̈ܐ ܐܢܘܢ ܘܓܒܪ̈ܐ ܐܢܘܢ ܡܪ̈ܝܪܝ ܢܦܫܐ ܐܝܟ ܕܒܐ ܕܬܒ̇ܪܐ ܒܕܒܪܐ ܘܐܒܘܟ ܓܒܪܐ ܗܘ ܩܪܒܬܢܐ ܘܠܐ ܒܐܬ ܥܠ ܓܢܒ ܥܡܐ.
9 A quest'ora egli è nascosto in qualche buca o in qualche altro luogo; se fin da principio cadranno alcuni dei tuoi, qualcuno lo verrà a sapere e si dirà: C'è stata una strage tra la gente che segue Assalonne.9 ܗܫܐ ܡܬܛܫܐ ܗܘ ܒܚܕ ܡܢ ܐܬܪ̈ܘܬܐ ܐܘ ܒܚܕܐ ܡܢ ܕܘܟܝ̈ܬܐ ܘܡܐ ܕܢܦܠܢ ܒܗܘܢ ܐܝܟ ܕܒܩܕܡܝܬܐ ܘܫܡܥ ܛܒܐ ܕܗܘܬ ܡܚܘܬܐ ܒܥܡܐ ܕܒܬܪ ܐܒܫܠܘܡ
10 Allora il più valoroso, anche se avesse un cuore di leone, si avvilirà, perché tutto Israele sa che tuo padre è un prode e che i suoi uomini sono valorosi.10 ܐܦܢ ܓܒܪܐ ܗܘ ܓܢܒܪ ܚܝܠܐ ܕܠܒܗ ܐܝܟ ܠܒܐ ܕܐܪܝܐ ܡܬܡܣܝܘ ܡܬܡܣܐ ܡܛܠ ܕܝܕܥ̇ ܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܕܓܢܒܪܐ ܗܘ ܐܒܘܟ ܘܕܥܡܗ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܐܢܘܢ
11 Perciò io consiglio che tutto Israele, da Dan fino a Bersabea, si raduni presso di te, numeroso come la sabbia che è sulla riva del mare, e che tu vada in persona alla battaglia.11 ܡܠܟ ܐܢܐ ܕܡܐ ܕܐܬܟܢܫ ܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܠܘܬܟ ܡܢ ܕܢ ܘܥܕܡܐ ܠܒܪܫܒܥ ܘܐܢܬ ܐܙܠ ܒܡܨܥܬܐ
12 Così lo raggiungeremo in qualunque luogo si troverà e gli piomberemo addosso come la rugiada cade sul suolo; di tutti i suoi uomini non ne scamperà uno solo.12 ܘܐܙܠܝܢ ܚܢܢ ܥܠܘܗܝ ܒܚܕ ܡܢ ܐܬܪ̈ܘܬܐ ܐܝܟܐ ܕܡܫܬܟܚ ܘܫܪܝܢ ܚܢܢ ܥܠܘܗܝ ܐܝܟ ܕܢܦܠ ܛܠܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܠܐ ܢܘܬܪ ܡܢܗ ܡܢ ܟܠ ܐܢܫ ܕܐܝܬ ܥܡܗ ܐܦ ܠܐ ܚܕ
13 Se invece si ritira in qualche città, tutto Israele porterà corde a quella città e noi la trascineremo nella valle, così che non se ne trovi più nemmeno una pietruzza".13 ܘܐܢ ܠܩܪܝܬܐ ܢܥܘܠ ܢܪܡܘܢ ܒܗ̇ ܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܚܒ̈ܠܐ ܘܢܓܕܘܢܗ ܥܕܡܐ ܠܢܚܠܐ ܘܠܐ ܢܫܒܘܩ ܬܡܢ ܐܦ ܠܐ ܨܨܪܐ
14 Assalonne e tutti gli Israeliti dissero: "Il consiglio di Cusài l'Archita è migliore di quello di Achitòfel". Il Signore aveva stabilito di mandare a vuoto il saggio consiglio di Achitòfel per far cadere la sciagura su Assalonne.
14 ܐܡܪ ܐܒܫܠܘܡ ܘܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܛܒ ܗܘ ܡ̣ܠܟܗ ܕܚܘܫܝ ܐܪܟܝܐ ܡܢ ܡ̣ܠܟܗ ܕܐܚܝܬܘܦܝܠ ܘܡܪܝܐ ܦܩܕ ܠܡܒܛܠܘ ܡܠ̣ܟܗ ܛܒܐ ܕܐܚܝܬܘܦܝܠ ܡܛܠ ܕܢܝܬܐ ܡܪܝܐ ܥܠ ܐܒܫܠܘܡ ܒܝܫܬܐ
15 Allora Cusài disse ai sacerdoti Zadòk ed Ebiatàr: "Achitòfel ha consigliato Assalonne e gli anziani d'Israele così e così, ma io ho consigliato in questo modo.15 ܐܡܪ ܚܘܫܝ ܠܨܕܘܩ ܘܠܐܒܝܬܪ ܟܗ̈ܢܐ ܗܟܢܐ ܘܗܟܢܐ ܡܠ̣ܟ ܐܚܝܬܘܦܝܠ ܠܐܒܫܠܘܡ ܘܠܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܘܗܟܢܐ ܘܗܟܢܐ ܡܠܟܬ ܐܢܐ
16 Ora dunque mandate in fretta ad informare Davide e ditegli: Non passare la notte presso i guadi del deserto, ma passa subito dall'altra parte, perché non venga lo sterminio sul re e sulla gente che è con lui".
16 ܗܫܐ ܫܕܪܘ ܒܥܓܠ ܚܘܘ ܠܕܘܝܕ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܠܐ ܬܒܘܬ ܒܠܠܝܐ ܒܦܩܥܬܐ ܕܡܕܒܪܐ ܐܠܐ ܥܒܪ ܠܟ ܕܠܐ ܬܐܒܕ ܐܢܬ ܘܟܠܗ ܥܡܐ ܕܥܡܟ
17 Ora Giònata e Achimaaz stavano presso En-Roghèl, in attesa che una schiava andasse a portare le notizie che essi dovevano andare a riferire al re Davide; perché non potevano farsi vedere ad entrare in città.17 ܘܢܬܢ ܘܐܚܝܡܥܨ ܩܝܡܝܢ ܥܠ ܓܢܒ ܥܝܢܐ ܕܩܨܪܐ ܘܐܙܠܬ ܐܡܬܐ ܚܘܝܬ ܐܢܘܢ ܘܐܙܠܘ ܘܚܘܝܘ ܠܡܠܟܐ ܕܘܝܕ ܡܛܘܠ ܕܠܐ ܐܫܟܚܘ ܠܡܬܚܙܝܘ ܘܠܡܥܠ ܠܩܪܝܬܐ
18 Ma un giovane li vide e informò Assalonne. I due partirono di corsa e giunsero a Bacurìm a casa di un uomo che aveva nel cortile una cisterna.18 ܘܚܙܐ ܐܢܘܢ ܛܠܝܐ ܘܚܘܝ ܠܐܒܫܠܘܡ ܘܐܙܠܘ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܘܥܠܘ ܠܒܝܬܗ ܕܓܒܪܐ ܚܕ ܡܢ ܒܝܬ ܚܘܪܝܡ ܘܐܝܬ ܗܘܬ ܠܗ ܒܪܐ ܒܕܪܬܗ ܘܢܚܬܘ ܠܗ̇
19 Quelli vi si calarono e la donna di casa prese una coperta, la distese sulla bocca della cisterna e vi sparse grano pesto, così che non ci si accorgeva di nulla.19 ܘܢܣܒܬ ܠܗ̇ ܐܢܬܬܐ ܦܪܣܐ ܘܦܪܣܬ ܠܥܠ ܡܢ ܒܪܐ ܘܫܛܚܬ ܥܠܘܗܝ ܪܘܫܐ ܘܐܢܫ ܠܐ ܝܕܥ
20 I servi di Assalonne vennero in casa della donna e chiesero: "Dove sono Achimaaz e Giònata?". La donna rispose loro: "Hanno passato il serbatoio dell'acqua". Quelli si misero a cercarli, ma, non riuscendo a trovarli, tornarono a Gerusalemme.
20 ܘܐܬܘ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܐܒܫܠܘܡ ܠܒܝܬܗ̇ ܕܐܢܬܬܐ ܘܐܡܪܝܢ ܐܝܟܘ ܐܚܝܡܥܨ ܘܢܬܢ ܐܡܪܐ ܠܗܘܢ ܐܢܬܬܐ ܥܒܪܘ ܠܗܘܢ ܡܟܐ ܡܛܠ ܕܡ̈ܝܐ ܒܥܘ ܘܠܐ ܐܫܟܚܘ ܘܗܦܟܘ ܠܗܘܢ ܠܐܘܪܫܠܡ
21 Quando costoro se ne furono partiti, i due uscirono dalla cisterna e andarono ad informare il re Davide. Gli dissero: "Muovetevi e passate in fretta l'acqua, perché così ha consigliato Achitòfel a vostro danno".21 ܘܡܢ ܒܬܪ ܕܐܙܠܘ ܠܗܘܢ ܣܠܩܘ ܗܢܘܢ ܡܢ ܒܪܐ ܘܐܙܠܘ ܚܘܝܘ ܠܡܠܟܐ ܕܘܝܕ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܩܘܡ ܒܥܓܠ ܘܥܒܪ ܡ̈ܝܐ ܡܛܠ ܕܗܟܢܐ ܡܠ̣ܟ ܥܠܝܟܘܢ ܐܚܝܬܘܦܝܠ
22 Allora Davide si mosse con tutta la sua gente e passò il Giordano. All'apparire del giorno, neppure uno era rimasto che non avesse passato il Giordano.22 ܘܩܡ ܕܘܝܕ ܘܟܠܗ ܥܡܐ ܕܥܡܗ ܘܥܒܪܘ ܝܘܪܕܢܢ ܘܟܕ ܣܠܩ ܫܦܪܐ ܠܐ ܦܫ ܐܢܫ ܕܠܐ ܥܒܪ ܝܘܪܕܢܢ
23 Achitòfel, vedendo che il suo consiglio non era stato seguito, sellò l'asino e partì per andare a casa sua nella sua città. Mise in ordine gli affari della casa e s'impiccò. Così morì e fu sepolto nel sepolcro di suo padre.
23 ܘܐܚܝܬܘܦܝܠ ܚܙܐ ܕܠܐ ܫܪ ܡܠ̣ܟܗ ܘܐܪܡܝ ܥܠ ܚܡܪܗ ܘܩܡ ܐܙܠ ܠܒܝܬܗ ܘܠܩܪܝܬܗ ܘܦܩܕ ܥܠ ܒܝܬܗ ܘܚܢܩ ܢܦܫܗ ܘܡܝܬ ܘܐܬܩܒܪ ܒܩܒܪܐ ܕܐܒܘܗܝ
24 Davide era giunto a Macanàim, quando Assalonne passò il Giordano con tutti gli Israeliti.24 ܘܕܘܝܕ ܥܒܪ ܠܡܚܢܝܡ ܘܐܒܫܠܘܡ ܥܒܪ ܝܘܪܕܢܢ ܗܘ ܘܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܥܡܗ
25 Assalonne aveva posto a capo dell'esercito Amasà invece di Ioab. Amasà era figlio di un uomo chiamato Itrà l'Ismaelita, il quale si era unito a Abigàl, figlia di Iesse e sorella di Zeruià, madre di Ioab.25 ܘܠܥܡܣܐ ܐܩܝܡ ܐܒܫܠܘܡ ܚܠܦ ܝܘܐܒ ܥܠ ܚܝܠܐ ܘܥܡܣܐ ܒܪ ܓܒܪܐ ܗܘܐ ܐܝܣܪܠܝܐ ܘܫܡܗ ܝܬܪܐ ܕܥܠ ܥܠ ܐܒܝܓܠ ܒܪܬ ܢܚܫ ܚܬܗ̇ ܕܨܘܪܝܐ ܐܡܗ ܕܝܘܐܒ
26 Israele e Assalonne si accamparono nel paese di Gàlaad.26 ܘܫܪܐ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܒܫܠܘܡ ܒܐܪܥܐ ܕܓܠܥܕ
27 Quando Davide fu giunto a Macanàim, Sobì, figlio di Nacàs che era da Rabbà, città degli Ammoniti, Machìr, figlio di Ammiel da Lodebàr, e Barzillài, il Galaadita di Roghelìm,27 ܘܟܕ ܐܬܐ ܕܘܝܕ ܠܡܚܢܝܡ ܘܐܒܝܫܝ ܒܪ ܢܚܫ ܡܢ ܪܒܬ ܕܒܢ̈ܝ ܥܡܘܢ ܘܡܟܝܪ ܒܪ ܓܡܝܠ ܡܢ ܠܘܕܒܪ ܘܒܪܙܠܝ ܓܠܥܕܝܐ ܡܢ ܕܘܒܠܝܢ
28 portarono letti e tappeti, coppe e vasi di terracotta, grano, orzo, farina, grano arrostito, fave, lenticchie,28 ܩܪܒܘ ܥܪ̈ܣܬܐ ܘܬܫ̈ܘܝܬܐ ܘܡܐ̈ܢܐ ܕܦܚܪܐ ܘܚ̈ܛܐ ܘܣܥܪ̈ܐ ܘܩ̈ܠܝܬܐ ܘܩܡܚܐ ܘܓܘ̈ܡܐ ܘܛܠܦܚ̈ܐ
29 miele, latte acido e formaggi di pecora e di vacca, per Davide e per la sua gente perché mangiassero; infatti dicevano: "Questa gente ha patito fame, stanchezza e sete nel deserto".29 ܘܕܒܫܐ ܘܚܐܘܬܐ ܘܥܢܐ ܘܓܘܒ̈ܢܐ ܕܬܘܪ̈ܐ ܩܪܒܘ ܠܕܘܝܕ ܘܠܥܡܐ ܕܐܝܬ ܥܡܗ ܠܡܐܟܠ ܡܛܠ ܕܐܡܪ̈ܝܢ ܕܥܡܐ ܟܦܢ ܗܘ ܘܡܛܪܦ ܘܨܗܐ ܒܡܕܒܪܐ