1 הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר | 1 Do you know at what time the wild goats have given birth among the rocks, or do you observe the deer when they go into labor? |
2 תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה | 2 Have you numbered the months since their conception, and do you know at what time they gave birth? |
3 תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה | 3 They bend themselves for their offspring, and they give birth, and they emit roars. |
4 יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו | 4 Their young are weaned and go out to feed; they depart and do not return to them. |
5 מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח | 5 Who has set the wild ass free, and who has released his bonds? |
6 אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה | 6 I have given a house in solitude to him, and his tabernacle is in the salted land. |
7 ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע | 7 He despises the crowded city; he does not pay attention to the bellow of the tax collector. |
8 יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש | 8 He looks around the mountains of his pasture, and he searches everywhere for green plants. |
9 היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך | 9 Will the rhinoceros be willing to serve you, and will he remain in your stall? |
10 התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך | 10 Can you detain the rhinoceros with your harness to plough for you, and will he loosen the soil of the furrows behind you? |
11 התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך | 11 Will you put your faith in his great strength, and delegate your labors to him? |
12 התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף | 12 Will you trust him to return to you the seed, and to gather it on your drying floor? |
13 כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה | 13 The wing of the ostrich is like the wings of the heron, and of the hawk. |
14 כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם | 14 When she leaves eggs behind in the earth, will you perhaps warm them in the dust? |
15 ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה | 15 She forgets that feet may trample them, or that the beasts of the field may shatter them. |
16 הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד | 16 She is hardened against her young, as if they were not hers; she has labored in vain, with no fear compelling her. |
17 כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה | 17 For God has deprived her of wisdom; neither has he given her understanding. |
18 כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו | 18 Yet, when the time is right, she raises her wings on high; she ridicules the horse and his rider. |
19 התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה | 19 Will you supply strength to the horse, or envelope his throat with neighing? |
20 התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה | 20 Will you alarm him as the locusts do? His panic is revealed by the display of his nostrils. |
21 יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק | 21 He digs at the earth with his hoof; he jumps around boldly; he advances to meet armed men. |
22 ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב | 22 He despises fear; he does not turn away from the sword. |
23 עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון | 23 Above him, the quiver rattles, the spear and the shield shake. |
24 ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר | 24 Seething and raging, he drinks up the earth; neither does he pause when the blast of the trumpet sounds. |
25 בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה | 25 When he hears the bugle, he says, “Ha!” He smells the battle from a distance, the exhortation of the officers, and the battle cry of the soldiers. |
26 המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן | 26 Does the hawk grow feathers by means of your wisdom, spreading her wings towards the south? |
27 אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו | 27 Will the eagle lift herself up at your command and make her nest in steep places? |
28 סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה | 28 She dwells among the rocks, and she lingers among broken boulders and inaccessible cliffs. |
29 משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו | 29 From there, she looks for food, and her eyes catch sight of it from far away. |
30 ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא | 30 Her young will drink blood, and wherever the carcass will be, she is there immediately. |
| 31 And the Lord continued, and he said to Job: |
| 32 Will he who contends with God be so easily silenced? Certainly, he who argues with God must also respond to him. |
| 33 Then Job answered the Lord, saying: |
| 34 What could I possibly answer, since I have been speaking thoughtlessly? I will place my hand over my mouth. |
| 35 One thing I have spoken, which I wish I had not said; and another, to which I will add no more. |