Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 39


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר1 Do you know about the birth of the mountain goats, watch for the birth pangs of the hinds,
2 תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה2 Number the months that they must fulfill, and fix the time of their bringing forth?
3 תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה3 They crouch down and bear their young; they deliver their progeny in the desert.
4 יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו4 When their offspring thrive and grow, they leave and do not return.
5 מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח5 Who has given the wild ass his freedom, and who has loosed him from bonds?
6 אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה6 I have made the wilderness his home and the salt flats his dwelling.
7 ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע7 He scoffs at the uproar of the city, and hears no shouts of a driver.
8 יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש8 He ranges the mountains for pasture, and seeks out every patch of green.
9 היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך9 Will the wild ox consent to serve you, and to pass the nights by your manger?
10 התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך10 Will a rope bind him in the furrow, and will he harrow the valleys after you?
11 התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך11 Will you trust him for his great strength and leave to him the fruits of your toil?
12 התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף12 Can you rely on him to thresh out your grain and gather in the yield of your threshing floor?
13 כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה13 The wings of the ostrich beat idly; her plumage is lacking in pinions.
14 כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם14 When she leaves her eggs on the ground and deposits them in the sand,
15 ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה15 Unmindful that a foot may crush them, that the wild beasts may trample them,
16 הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד16 She cruelly disowns her young and ruthlessly makes nought of her brood;
17 כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה17 For God has withheld wisdom from her and has given her no share in understanding.
18 כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו18 Yet in her swiftness of foot she makes sport of the horse and his rider.
19 התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה19 Do you give the horse his strength, and endow his neck with splendor?
20 התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה20 Do you make the steed to quiver while his thunderous snorting spreads terror?
21 יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק21 He jubilantly paws the plain and rushes in his might against the weapons.
22 ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב22 He laughs at fear and cannot be deterred; he turns not back from the sword.
23 עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון23 Around him rattles the quiver, flashes the spear and the javelin.
24 ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר24 Frenzied and trembling he devours the ground; he holds not back at the sound of the trumpet,
25 בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה25 but at each blast he cries, "Aha!" Even from afar he scents the battle, the roar of the chiefs and the shouting.
26 המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן26 Is it by your discernment that the hawk soars, that he spreads his wings toward the south?
27 אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו27 Does the eagle fly up at your command to build his nest aloft?
28 סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה28 On the cliff he dwells and spends the night, on the spur of the cliff or the fortress.
29 משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו29 From thence he watches for his prey; his eyes behold it afar off.
30 ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא30 His young ones greedily drink blood; where the slain are, there is he.