Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Nombres 26


font
JERUSALEMBIBLIA
1 Yahvé parla à Moïse et à Eléazar, fils d'Aaron, le prêtre. Il dit:1 Yahveh habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, y les dijo:
2 "Faites le recensement de toute la communauté des Israélites, par familles: tous ceux qui ontvingt ans et au-dessus, aptes à faire campagne en Israël."2 «Haced el recuento de toda la comunidad de los israelitas, por casas paternas, de veinte años en adelante, de todos los útiles para la guerra.»
3 Moïse et Eléazar le prêtre les recensèrent donc, dans les Steppes de Moab, près du Jourdain versJéricho.3 Moisés y el sacerdote Eleazar les pasaron revista en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó,
4 (Comme Yahvé l'a ordonné à Moïse et aux Israélites à leur sortie du pays d'Egypte.) Hommes devingt ans et au-dessus:4 como había mandado Yahveh a Moisés y a los israelitas cuando salían de Egipto. De veinte años en adelante:
5 Ruben, premier-né d'Israël. Les fils de Ruben: pour Hénok, le clan Hénokite; pour Pallu, le clanPalluite;5 Rubén, primogénito de Israel. Hijos de Rubén: de Henoc, el clan henoquita; de Pallú, el clan paluita;
6 pour Hèçrôn, le clan Hèçronite; pour Karmi, le clan Karmite.6 de Jesrón, el clan jesronita; de Karmí, el clan karmita.
7 Tels étaient les clans Rubénites. Ils comprenaient 30 recensés.7 Esos eran los clanes rubenitas. Hecho el censo, resultaron ser 43.730.
8 Les fils de Pallu: Eliab.8 Hijos de Pallú: Eliab.
9 Les fils d'Eliab: Nemuel, Datân et Abiram. Ce sont Datân et Abiram, hommes considérés dans lacommunauté, qui se soulevèrent contre Moïse et Aaron; ils étaient de la bande de Coré quand elle se soulevacontre Yahvé.9 Hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abirón. Estos Datán y Abirón eran famosos en la comunidad y se rebelaron contra Moisés y Aarón con la cuadrilla de Coré, cuando ésta se rebeló contra Yahveh.
10 La terre ouvrit sa bouche et les engloutit (ainsi que Coré, lorsque périt cette bande), lorsque lefeu consuma les 250 hommes. Ils furent un signe.10 La tierra abrió su boca y los tragó a ellos y a Coré, cuando el fuego devoró a 250 hombres, para que sirvieran de escarmiento.
11 Les fils de Coré ne périrent pas.11 Pero los hijos de Coré no murieron.
12 Les fils de Siméon, par clans: pour Nemuel, le clan Nemuélite; pour Yamîn, le clan Yaminite;pour Yakîn, le clan Yakinite;12 Hijos de Simeón, por clanes: De Nemuel, el clan nemuelita; de Yamín, el clan yaminita; de Yakín, el clan yakinita;
13 pour Zérah, le clan Zarhite; pour Shaûl, le clan Shaûlite.13 de Zéraj, el clan zerajita; de Saúl, el clan saulita.
14 Tels étaient les clans Siméonites. Ils comprenaient 22.200 recensés.14 Esos eran los clanes simeonitas. Fueron contados: 22.200.
15 Les fils de Gad, par clans: pour Cephôn, le clan Céphonite; pour Haggi, le clan Haggite; pourShuni, le clan Shunite;15 Hijos de Gad, por clanes: De Sefón, el clan sefonita; de Jagguí, el clan jagguita; de Suní, el clan sunita;
16 pour Ozni, le clan Oznite; pour Eri, le clan Erite;16 de Ozní, el clan oznita; de Erí, el clan erita;
17 pour Arod, le clan Arodite; pour Aréli, le clan Arélite.17 de Arod, el clan arodita; de Arelí, el clan arelita.
18 Tels étaient les clans des fils de Gad. Ils comprenaient 40.500 recensés.18 Esos eran los clanes de los hijos de Gad. Según el censo fueron contados: 40.500.
19 Les fils de Juda: Er et Onân. Er et Onân moururent au pays de Canaan.19 Hijos de Judá: Er y Onán. Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
20 Les fils de Juda devinrent des clans: pour Shéla, le clan Shélanite; pour Pérèç, le clan Parçite;pour Zérah, le clan Zarhite.20 Los hijos de Judá, por clanes, eran: de Selá, el clan selanita; de Peres, el clan peresita; de Zéraj, el clan zerajita.
21 Les fils de Pérèç furent: pour Hèçrôn, le clan Hèçronite; pour Hamul, le clan Hamulite.21 Hijos de Peres fueron: de Jesrón, el clan jesronita; de Jamul, el clan jamulita.
22 Tels étaient les clans de Juda. Ils comprenaient 76.500 recensés.22 Esos eran los clanes de Judá. Según el censo fueron contados: 76.500.
23 Les fils d'Issachar, par clans: pour Tola, le clan Tolaïte; pour Puvva, le clan Puvvite;23 Hijos de Isacar, por clanes: de Tolá, el clan tolaíta; de Puvá el clan puvita
24 pour Yashub, le clan Yashubite; pour Shimrôn, le clan Shimronite.24 de Yasub, el clan yasubita; de Simrón, el clan simronita.
25 Tels étaient les clans d'Issachar. Ils comprenaient 64.300 recensés.25 Esos eran los clanes de Isacar. Según el censo fueron contados 64.300.
26 Les fils de Zabulon, par clans: pour Séred, le clan Sardite; pour Elôn, le clan Elonite; pourYahléel, le clan Yahléélite.26 Hijos de Zabulón, por clanes: de Séred, el clan sardita; de Elón, el clan elonita; de Yajleel, el clan yajleelita.
27 Tels étaient les clans de Zabulon. Ils comprenaient 60.500 recensés.27 Esos eran los clanes de Zabulón. Según el censo: 60.500.
28 Les fils de Joseph, par clans: Manassé et Ephraïm.28 Hijos de José, por clanes: Manasés y Efraím.
29 Les fils de Manassé: pour Makir, le clan Makirite; et Makir engendra Galaad: pour Galaad, leclan Galaadite.29 Hijos de Manasés: de Makir, el clan makirita. Makir engendró a Galaad. De Galaad, el clan galaadita.
30 Voici les fils de Galaad; pour Iézer, le clan Iézrite; pour Héleq, le clan Helqite;30 Los hijos de Galaad eran: de Yézer, el clan Yezerita; de Jéleq, el clan jelequita;
31 Asriel, le clan Asriélite; Shékem, le clan Shékémite;31 Asriel, el clan asrielita; Sekem, el clan sekemita;
32 Shemida, le clan Shemidaïte; Hépher, le clan Héphrite.32 Semidá, el clan semidaita; Jéfer, el clan jeferita;
33 Celophehad, fils de Hépher, n'eut pas de fils, mais des filles; voici les noms des filles deCelophehad: Mahla, Noa, Hogla, Milka et Tirça.33 Selofjad, hijo de Jéfer, no tuvo hijos; solamente hijas. Se llamaban las hijas de Selofjad: Majlá, Noá, Jojlá, Milká y Tirsá.
34 Tels étaient les clans de Manassé. Ils comprenaient 52.700 recensés.34 Esos eran los clanes de Manasés, según el censo: 52.700.
35 Et voici les fils d'Ephraïm, par clans: pour Shutélah, le clan Shutalhite; pour Béker, le clanBakrite; pour Tahân, le clan Tahanite.35 Estos eran los hijos de Efraím, por clanes: de Sutélaj, el clan sutelajita; de Beker, el clan bekerita; de Taján, el clan tajanita.
36 Voici les fils de Shutélah: pour Erân, le clan Eranite.36 Estos son los hijos de Sutélaj: de Erán, el clan eranita.
37 Tels étaient les clans d'Ephraïm. Ils comprenaient 32.500 recensés. Tels étaient les fils deJoseph, par clans.37 Esos eran los clanes de los hijos de Efraím. Según el censo fueron contados: 32.500. Esos eran los hijos de José, por clanes.
38 Les fils de Benjamin, par clans: pour Béla, le clan Baléite; pour Ashbel, le clan Ashbélite; pourAhiram, le clan Ahiramite;38 Hijos de Benjamín, por clanes: de Belá, el clan belaíta; de Asbel, el clan asbelita; de Ajiram, el clan ajiramita;
39 pour Shephupham, le clan Shephuphamite; pour Hupham, le clan Huphamite.39 de Sefufam, el clan sefufamita; de Jufam, el clan jufamita.
40 Béla eut pour fils Ard et Naamân: pour Ard le clan Ardite; pour Naamân, le clan Naamite.40 Fueron los hijos de Belá, Ard y Naamán: el clan ardita; de Naamán, el clan naamanita.
41 Tels étaient les fils de Benjamin, par clans. Ils comprenaient 45.600 recensés.41 Esos eran los hijos de Benjamín, por clanes. Según el censo fueron contados: 45.600.
42 Voici les fils de Dan, par clans: pour Shuham, le clan Shuhamite. Tels étaient les fils de Dan,par clans.42 Estos eran los hijos de Dan, por clanes: de Sujam, el clan sujamita. Estos eran los clanes de Dan, por clanes:
43 Tous les clans Shuhamites comprenaient 64.400 recensés.43 Todos los clanes sujamitas. Según el censo fueron contados: 64.400.
44 Les fils d'Asher, par clans: pour Yimna, le clan Yimnite; pour Yishvi, le clan Yishvite; pourBéria, le clan Bériite.44 Hijos de Aser, por clanes: de Yimná, el clan yimnita; de Yisví, el clan yisvita; de Beriá, el clan berita.
45 Pour les fils de Béria: pour Héber, le clan Hébrite; pour Malkiel, le clan Malkiélite.45 De los hijos de Beriá: de Jéber, el clan jeberita; de Malkiel, el clan malkielita.
46 La fille d'Asher se nommait Sarah.46 La hija de Aser, se llamaba Sáraj.
47 Tels étaient les clans des fils d'Asher. Ils comprenaient 53.400 recensés.47 Esos eran los clanes de los hijos de Aser. Según el censo fueron contados: 53.400.
48 Les fils de Nephtali, par clans: pour Yahçéel, le clan Yahçéélite; pour Guni, le clan Gunite;48 Hijos de Neftalí, por clanes: de Yajseel, el clan yajseelita; de Guní, el clan gunita;
49 pour Yéçer, le clan Yiçrite; pour Shillem, le clan Shillémite.49 de Yéser, el clan yisrita; de Sillem, el clan silemita.
50 Tels étaient les clans de Nephtali, répartis par clans. Les fils de Nephtali comprenaient 45.400recensés.50 Esos eran los clanes de Neftalí, por clanes. Según el censo fueron contados: 45.400.
51 Les Israélites étaient donc 601.730 recensés.51 Los revistados de los israelitas resultaron ser 601.730.
52 Yahvé parla à Moïse et dit:52 Habló Yahveh a Moisés y le dijo:
53 "C'est à ceux-ci que le pays sera distribué en héritage, suivant le nombre des inscrits.53 «A éstos les has de repartir la tierra en herencia, conforme al número de alistados:
54 A celui qui a un grand nombre, tu donneras un grand domaine, à celui qui a un petit nombre, unpetit domaine; à chacun son héritage, en proportion du nombre de ses recensés.54 al grande le aumentarás la herencia y al pequeño se la reducirás; a cada uno se le dará la herencia según el número de sus alistados.
55 Toutefois, c'est le sort qui fera le partage du pays. Selon le nombre des noms dans les tribuspatriarcales, on recevra son héritage;55 Pero el reparto se hará a suertes; según el número de alistados de cada tribu paterna se hará la distribución.
56 l'héritage de chaque tribu sera réparti par le sort en tenant compte du grand ou du petit nombre."56 A suertes distribuirás la herencia, distinguiendo entre el grande y el pequeño.
57 Voici, par clans, les Lévites recensés: pour Gershôn, le clan Gershonite; pour Qehat, le clanQehatite; pour Merari, le clan Merarite.57 Estos fueron los alistados de Leví, por clanes. De Guerson, el clan guersonita; de Quehat, el clan quehatita; de Merarí, el clan merarita.
58 Voici les clans Lévites: le clan Libnite, le clan Hébronite, le clan Mahlite, le clan Mushite, leclan Coréite. Qehat engendra Amram.58 Estos eran los clanes de Leví: el clan libnita, el clan hebronita, el clan majlita, el clan musita, el clan coreíta. Quehat engendró a Amram.
59 La femme d'Amram se nommait Yokébed, fille de Lévi, qui lui était née en Egypte. Elle donnaà Amram Aaron, Moïse et Miryam leur soeur.59 La mujer de Amram se llamaba Yokebed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto. Amram tuvo de ella a Aarón, a Moisés y a María su hermana.
60 Aaron engendra Nadab et Abihu, Eléazar et Itamar.60 Aarón engendró a Nadab y Abihú, a Eleazar e Itamar.
61 Nadab et Abihu moururent lorsqu'ils portèrent devant Yahvé un feu irrégulier.61 Nadab y Abihú murieron al ofrecer fuego profano delante de Yahveh.
62 Il y eut en tout 23.000 mâles recensés, d'un mois et au-dessus. Car ils n'avaient pas été recensésavec les Israélites, n'ayant pas reçu d'héritage au milieu d'eux.62 El total del censo de todos los varones de un mes en adelante fue 23.000. Porque no fueron alistados con los demás israelitas, pues no se les daba herencia entre los demás israelitas.
63 Tels furent les hommes que recensèrent Moïse et Eléazar le prêtre, qui firent ce recensement desIsraélites dans les Steppes de Moab, près du Jourdain vers Jéricho.63 Estos fueron los revistados por Moisés y el sacerdote Eleazar. Revistaron a los israelitas en las Estepas de Moab, cerca del Jordán a la altura de Jericó.
64 Aucun d'eux n'était de ceux que Moïse et Aaron le prêtre avaient recensés, en dénombrant lesIsraélites dans le désert du Sinaï;64 Entre ellos no quedaba nadie de los que habían sido alistados por Moisés y por el sacerdote Aarón, cuando hicieron el censo de los israelitas en el desierto del Sinaí.
65 car Yahvé le leur avait dit: ceux-ci mourraient dans le désert et il n'en resterait aucun, àl'exception de Caleb, fils de Yephunné, et de Josué, fils de Nûn.65 Es que Yahveh les había dicho que morirían en el desierto, sin que quedara uno de ellos, excepto Caleb, hijo de Yefunné, y Josué, hijo de Nun.