Livre des Psaumes 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| JERUSALEM | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 De David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme, | 1 A Psalm of David.To thee, O LORD, I lift up my soul. |
| 2 ô mon Dieu. En toi je me confie, que je n'aie point honte, que mes ennemis ne se rient de moi! | 2 O my God, in thee I trust, let me not be put to shame; let not my enemies exult over me. |
| 3 Pour qui espère en toi, point de honte, mais honte à qui trahit sans raison. | 3 Yea, let none that wait for thee be put to shame; let them be ashamed who are wantonly treacherous. |
| 4 Fais-moi connaître, Yahvé, tes voies, enseigne-moi tes sentiers. | 4 Make me to know thy ways, O LORD; teach me thy paths. |
| 5 Dirige-moi dans ta vérité, enseigne-moi, c'est toi le Dieu de mon salut. En toi tout le jour j'espère àcause de ta bonté, Yahvé. | 5 Lead me in thy truth, and teach me, for thou art the God of my salvation; for thee I wait all the day long. |
| 6 Souviens-toi de ta tendresse, Yahvé, de ton amour, car ils sont de toujours. | 6 Be mindful of thy mercy, O LORD, and of thy steadfast love, for they have been from of old. |
| 7 Ne te souviens pas des égarements de ma jeunesse, mais de moi, selon ton amour souviens-toi! | 7 Remember not the sins of my youth, or my transgressions; according to thy steadfast love remember me, for thy goodness' sake, O LORD! |
| 8 Droiture et bonté que Yahvé, lui qui remet dans la voie les égarés, | 8 Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way. |
| 9 qui dirige les humbles dans la justice, qui enseigne aux malheureux sa voie. | 9 He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way. |
| 10 Tous les sentiers de Yahvé sont amour et vérité pour qui garde son alliance et ses préceptes. | 10 All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies. |
| 11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonne mes torts, car ils sont grands. | 11 For thy name's sake, O LORD, pardon my guilt, for it is great. |
| 12 Est-il un homme qui craigne Yahvé, il le remet dans la voie qu'il faut prendre; | 12 Who is the man that fears the LORD? Him will he instruct in the way that he should choose. |
| 13 son âme habitera le bonheur, sa lignée possédera la terre. | 13 He himself shall abide in prosperity, and his children shall possess the land. |
| 14 Le secret de Yahvé est pour ceux qui le craignent, son alliance, pour qu'ils aient la connaissance. | 14 The friendship of the LORD is for those who fear him, and he makes known to them his covenant. |
| 15 Mes yeux sont fixés sur Yahvé, car il tire mes pieds du filet. | 15 My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net. |
| 16 Tourne-toi vers moi, pitié pour moi, solitaire et malheureux que je suis. | 16 Turn thou to me, and be gracious to me; for I am lonely and afflicted. |
| 17 Desserre l'angoisse de mon coeur, hors de mes tourments tire-moi. | 17 Relieve the troubles of my heart, and bring me out of my distresses. |
| 18 Vois mon malheur et ma peine, efface tous mes égarements. | 18 Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins. |
| 19 Vois mes ennemis qui foisonnent, de quelle haine violente ils me haïssent. | 19 Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me. |
| 20 Garde mon âme, délivre-moi, point de honte pour moi: tu es mon abri. | 20 Oh guard my life, and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in thee. |
| 21 Qu'intégrité et droiture me protègent, j'espère en toi, Yahvé. | 21 May integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee. |
| 22 Rachète Israël, ô Dieu, de toutes ses angoisses. | 22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles. |