SCRUTATIO

Venderdri, 5 Décembre 2025 - Santa Barbara ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 24


font
JERUSALEMBiblia Tysiąclecia
1 Psaume de David. A Yahvé la terre et sa plénitude, le monde et tout son peuplement;
1 Dawidowy. Psalm. Do Pana należy ziemia i to, co ją napełnia, świat i jego mieszkańcy.
2 c'est lui qui l'a fondée sur les mers, et sur les fleuves l'a fixée.
2 Albowiem On go na morzach osadził i utwierdził ponad rzekami.
3 Qui montera sur la montagne de Yahvé? Et qui se tiendra dans son lieu saint?
3 Kto wstąpi na górę Pana, kto stanie w Jego świętym miejscu?
4 L'homme aux mains nettes, au coeur pur: son âme ne se porte pas vers des riens, il ne jure pas pourtromper.
4 Człowiek o rękach nieskalanych i o czystym sercu, który nie skłonił swej duszy ku marnościom i nie przysięgał fałszywie.
5 Il emportera la bénédiction de Yahvé et la justice du Dieu de son salut.
5 Taki otrzyma błogosławieństwo od Pana i zapłatę od Boga, Zbawiciela swego.
6 C'est la race de ceux qui Le cherchent, qui recherchent ta face, Dieu de Jacob.
6 Takie jest pokolenie tych, co Go szukają, co szukają oblicza Boga Jakubowego.
7 Portes, levez vos frontons, élevez-vous, portails antiques, qu'il entre, le roi de gloire!
7 Bramy, podnieście swe szczyty i unieście się, prastare podwoje, aby mógł wkroczyć Król chwały.
8 Qui est-il, ce roi de gloire? C'est Yahvé, le fort, le vaillant, Yahvé, le vaillant des combats.
8 Któż jest tym Królem chwały? Pan, dzielny i potężny, Pan, potężny w boju.
9 Portes, levez vos frontons, élevez-vous, portails antiques, qu'il entre, le roi de gloire!
9 Bramy, podnieście swe szczyty i unieście się, prastare podwoje, aby mógł wkroczyć Król chwały!
10 Qui est-il, ce roi de gloire? Yahvé Sabaot, c'est lui, le roi de gloire.
10 Któż jest tym Królem chwały? To Pan Zastępów: On sam Królem chwały.