| 1 cf2Celui qui fait miséricorde prête à son prochain, et celui qui a la main généreuse garde les préceptes. | |
| 2 Prête à ton prochain au temps de sa nécessité ; mais à ton tour paye ta dette au prochain au temps fixé. | |
| 3 Tiens ta parole et agis loyalement (fidèlement) avec lui, et tu trouveras toujours ce qui t'est nécessaire. | |
| 4 Beaucoup regardent comme une trouvaille (chose trouvée) ce qu'ils ont emprunté, et causent de l'ennui à ceux qui les ont secourus. | |
| 5 Jusqu'à ce qu'ils aient reçu, ils baisent la main de celui qui leur prête, et ils font des promesses d'une voix humble ; | |
| 6 mais quand il faut rendre, il(s, note) demandent(ra) du temps, il(s) prononcent(ra) des paroles de chagrin et de murmure, et il(s) prétextent(ra) que les temps sont mauvais. | |
| 7 S'il(s) peu(ven)t payer, il(s) s'en défendent(ra) ; il(s) rendent(ra) à peine la moitié de la dette, et il(s) regardent(ra) cela comme une trouvaille (chose trouvée). | |
| 8 S'il(s) ne le peu(ven)t, il(s) frustrent(ra) le créancier de son argent et se font (fera) de lui gratuitement un ennemi. | |
| 9 Il(s) le payent (paiera) en injures et en malédictions, et il(s) lui rendent(ra) l'outrage pour la grâce et le bien qu'il leur (lui) a fait. | |
| 10 Beaucoup ne prêtent pas, non par dureté, mais parce qu'ils craignent d'être trompés gratuitement. | |
| 11 Néanmoins sois magnanime envers le misérable, et ne le fais pas languir pour son (ton) aumône. | |
| 12 Assiste le pauvre à cause du commandement, et ne le renvoie pas les mains vides, à cause de sa misère. | |
| 13 Perds ton argent pour ton frère et pour ton ami, et ne le cache pas sous une pierre, sans profit (pour être perdu). | |
| 14 Place ton trésor selon les préceptes du Très-Haut, et il te sera plus utile que l'or. | |
| 15 Cache ton aumône dans le sein du pauvre, et elle priera pour toi, afin de te délivrer de tout mal. | |
| 16 , 17, 18. Mieux que le bouclier et la lance du héros, elle combattra contre ton ennemi. | |
| |
| 18 Mieux que le bouclier et la lance du héros (puissant), elle combattra contre ton ennemi. | |
| 19 L'homme de bien se fait caution pour son prochain, mais celui qui a perdu toute honte l'abandonne à lui-même. | |
| 20 N'oublie pas la grâce que te fait celui qui se fait caution, car il a exposé sa vie (son âme) pour toi. | |
| 21 Le pécheur et l'impur fuient celui qui a répondu pour eux (leur répondant). | |
| 22 Le pécheur s'attribue le bien de son répondant, et celui qui a le cœur ingrat (ingrat de cœur il) abandonne(ra) son libérateur. | |
| 23 Un homme répond pour son prochain et, celui-ci perdant toute honte, en sera abandonné (l'abandonnera). | |
| 24 L'engagement contracté mal à propos a perdu beaucoup d'hommes qui prospéraient, et les a agités comme les flots de la mer. | |
| 25 Il a banni en divers lieux des hommes puissants, qui ont erré dans les pays étrangers. | |
| 26 Le pécheur qui viole le commandement du Seigneur s'engagera en des cautions fâcheuses, et celui qui cherche à entreprendre beaucoup d'affaires s'expose(ra) au jugement. | |
| 27 Assiste ton prochain selon ton pouvoir ; mais prends garde de ne pas tomber toi-même. | |
| 28 Le principal pour (commencement de, note) la vie de l'homme, c'est l'eau, le pain, le vêtement et une maison qui couvre ce qui doit être caché. | |
| 29 Mieux vaut la nourriture du pauvre sous un toit de planches, qu'un festin magnifique dans une maison étrangère, quand on n'a pas de domicile. | |
| 30 Contente-toi de (très) peu au lieu de beaucoup, et tu ne t'entendras pas reprocher d'être un étranger. | |
| 31 C'est une vie malheureuse (misérable) que de loger (comme un hôte) de maison en maison ; là où l'on est reçu comme hôte, on n'agit pas avec confiance, et l'on n'ouvre pas la bouche. | |
| 32 On reçoit l'hospitalité, on (Il y sera comme hôte, et il) donne(ra) à manger et à boire à des ingrats, et après cela on (il) entend(ra) des paroles amères : | |
| 33 Viens, hôte, prépare la table, et donne à manger aux autres avec ce que tu as. | |
| 34 Retire-toi à cause de l'honneur que je dois à mes amis ; j'ai besoin de ma maison pour y recevoir mon frère. | |