Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 84


font
BIBLES DES PEUPLESLXX
1 Au maître de chant. Sur la guittienne. Des fils de Coré. Psaume.1 εις το τελος τοις υιοις κορε ψαλμος
2 Que tes demeures nous sont bonnes, ô Seigneur Sabaot!2 ευδοκησας κυριε την γην σου απεστρεψας την αιχμαλωσιαν ιακωβ
3 Mon âme désire, jusqu’à s’en consumer, les esplanades du Seigneur. Mon cœur et ma chair crient de joie: je vais au Dieu vivant!3 αφηκας τας ανομιας τω λαω σου εκαλυψας πασας τας αμαρτιας αυτων διαψαλμα
4 Même les moineaux trouvent là leur maison et l’hirondelle un nid pour y loger ses petits juste à côté de tes autels, ô Seigneur Sabaot, mon roi et mon Dieu!4 κατεπαυσας πασαν την οργην σου απεστρεψας απο οργης θυμου σου
5 Heureux ceux qui demeurent en ta maison, ils resteront là pour te louer!5 επιστρεψον ημας ο θεος των σωτηριων ημων και αποστρεψον τον θυμον σου αφ' ημων
6 Heureux ces pèlerins qui cherchent en toi la force et qui ont à cœur de monter vers toi!6 μη εις τον αιωνα οργισθηση ημιν η διατενεις την οργην σου απο γενεας εις γενεαν
7 Ils font étape au val des Saules, ils y boivent à la source déjà bénie par les premières pluies;7 ο θεος συ επιστρεψας ζωωσεις ημας και ο λαος σου ευφρανθησεται επι σοι
8 ils passent les murailles, l’une après l’autre, jusqu’à se présenter devant Dieu à Sion.8 δειξον ημιν κυριε το ελεος σου και το σωτηριον σου δωης ημιν
9 Seigneur, Dieu Sabaot, entends ma prière, écoute donc, Dieu de Jacob!9 ακουσομαι τι λαλησει εν εμοι κυριος ο θεος οτι λαλησει ειρηνην επι τον λαον αυτου και επι τους οσιους αυτου και επι τους επιστρεφοντας προς αυτον καρδιαν
10 Ô Dieu, notre bouclier, ouvre les yeux, aie un regard pour ton roi.10 πλην εγγυς των φοβουμενων αυτον το σωτηριον αυτου του κατασκηνωσαι δοξαν εν τη γη ημων
11 Une journée sur tes esplanades en vaut mille et je choisis de rester sur le seuil, devant la maison de mon Dieu, plutôt que de partager la demeure des méchants.11 ελεος και αληθεια συνηντησαν δικαιοσυνη και ειρηνη κατεφιλησαν
12 Le Seigneur est un rempart, un bouclier, le Seigneur donne la grâce, et puis la gloire à ceux dont la conduite est irréprochable: aucun bien ne leur sera refusé.12 αληθεια εκ της γης ανετειλεν και δικαιοσυνη εκ του ουρανου διεκυψεν
13 Ô Seigneur Sabaot, heureux celui qui espère en toi!13 και γαρ ο κυριος δωσει χρηστοτητα και η γη ημων δωσει τον καρπον αυτης
14 δικαιοσυνη εναντιον αυτου προπορευσεται και θησει εις οδον τα διαβηματα αυτου