1 الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم. | 1 Wine is arrogant, strong drink is riotous; none who goes astray for it is wise. |
2 رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه. | 2 The dread of the king is as when a lion roars; he who incurs his anger forfeits his life. |
3 مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع. | 3 It is honorable for a man to shun strife, while every fool starts a quarrel. |
4 الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى. | 4 In seedtime the sluggard plows not; when he looks for the harvest, it is not there. |
5 المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها. | 5 The intention in the human heart is like water far below the surface, but the man of intelligence draws it forth. |
6 اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده. | 6 Many are declared to be men of virtue: but who can find one worthy of trust? |
7 الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده. | 7 When a man walks in integrity and justice, happy are his children after him! |
8 الملك الجالس على كرسي القضاء يذري بعينه كل شر. | 8 A king seated on the throne of judgment dispels all evil with his glance. |
9 من يقول اني زكيت قلبي تطهرت من خطيتي | 9 Who can say, "I have made my heart clean, I am cleansed of my sin"? |
10 معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب. | 10 Varying weights, varying measures, are both an abomination to the LORD. |
11 الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم. | 11 Even by his manners the child betrays whether his conduct is innocent and right. |
12 الاذن السامعة والعين الباصرة الرب صنعهما كلتيهما. | 12 The ear that hears, and the eye that sees-- the LORD has made them both. |
13 لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا. | 13 Love not sleep, lest you be reduced to poverty; eyes wide open mean abundant food. |
14 رديء رديء يقول المشتري واذا ذهب فحينئذ يفتخر. | 14 "Bad, bad!" says the buyer; but once he has gone his way, he boasts. |
15 يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين. | 15 Like gold or a wealth of corals, wise lips are a precious ornament. |
16 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه. | 16 Take his garment who becomes surety for another, and for strangers yield it up! |
17 خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى. | 17 The bread of deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be filled with gravel. |
18 المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا. | 18 Plans made after advice succeed; so with wise guidance wage your war. |
19 الساعي بالوشاية يفشي السر. فلا تخالط المفتّح شفتيه. | 19 A newsmonger reveals secrets; so have nothing to do with a babbler! |
20 من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام | 20 If one curses his father or mother, his lamp will go out at the coming of darkness. |
21 ربّ ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك. | 21 Possessions gained hastily at the outset will in the end not be blessed. |
22 لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخلّصك. | 22 Say not, "I will repay evil!" Trust in the LORD and he will help you. |
23 معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة. | 23 Varying weights are an abomination to the LORD, and false scales are not good. |
24 من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه. | 24 Man's steps are from the LORD; how, then, can a man understand his way? |
25 هو شرك للانسان ان يلغو قائلا مقدس وبعد النذر ان يسأل. | 25 Rashly to pledge a sacred gift is a trap for a man, or to regret a vow once made. |
26 الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج. | 26 A wise king winnows the wicked, and threshes them under the cartwheel. |
27 نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن. | 27 A lamp from the LORD is the breath of man; it searches through all his inmost being. |
28 الرحمة والحق يحفظان الملك وكرسيه يسند بالرحمة. | 28 Kindness and piety safeguard the king, and he upholds his throne by justice. |
29 فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب. | 29 The glory of young men is their strength, and the dignity of old men is gray hair. |
30 حبر جرح منقية للشرير وضربات بالغة مخادع البطن | 30 Evil is cleansed away by bloody lashes, and a scourging to the inmost being. |