1 الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم. | 1 Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shell not be wise. |
2 رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه. | 2 As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul. |
3 مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع. | 3 It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches. |
4 الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى. | 4 Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him. |
5 المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها. | 5 Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out. |
6 اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده. | 6 Many men are called merciful: but who shall find a faithful man? |
7 الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده. | 7 The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children. |
8 الملك الجالس على كرسي القضاء يذري بعينه كل شر. | 8 The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look. |
9 من يقول اني زكيت قلبي تطهرت من خطيتي | 9 Who can say: My heart is clean, I am pure from sin? |
10 معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب. | 10 Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God. |
11 الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم. | 11 By his inclinations a child is known, if his works be clean and right. |
12 الاذن السامعة والعين الباصرة الرب صنعهما كلتيهما. | 12 The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both. |
13 لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا. | 13 Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread. |
14 رديء رديء يقول المشتري واذا ذهب فحينئذ يفتخر. | 14 It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast. |
15 يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين. | 15 There is gold, and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel. |
16 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه. | 16 Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers. |
17 خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى. | 17 The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel. |
18 المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا. | 18 Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments. |
19 الساعي بالوشاية يفشي السر. فلا تخالط المفتّح شفتيه. | 19 Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips. |
20 من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام | 20 He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness. |
21 ربّ ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك. | 21 The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing. |
22 لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخلّصك. | 22 Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee. |
23 معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة. | 23 Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good. |
24 من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه. | 24 The steps of man are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way? |
25 هو شرك للانسان ان يلغو قائلا مقدس وبعد النذر ان يسأل. | 25 It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract. |
26 الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج. | 26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel. |
27 نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن. | 27 The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels. |
28 الرحمة والحق يحفظان الملك وكرسيه يسند بالرحمة. | 28 Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency. |
29 فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب. | 29 The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs. |
30 حبر جرح منقية للشرير وضربات بالغة مخادع البطن | 30 The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more inward parts of the belly. |