Salmi (مزامير) 68
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 لامام المغنين. لداود. مزمور. تسبيحة. يقوم الله. يتبدد اعداؤه ويهرب مبغضوه من امام وجهه. | 1 [For the choirmaster Of David Psalm Song] Let God arise, let his enemies scatter, let his opponentsflee before him. |
2 كما يذرى الدخان تذريهم. كما يذوب الشمع قدام النار يبيد الاشرار قدام الله. | 2 You disperse them like smoke; as wax melts in the presence of a fire, so the wicked melt at thepresence of God. |
3 والصديقون يفرحون يبتهجون امام الله ويطفرون فرحا | 3 The upright rejoice in the presence of God, delighted and crying out for joy. |
4 غنوا للّه رنموا لاسمه. اعدّوا طريقا للراكب في القفار باسمه ياه واهتفوا امامه. | 4 Sing to God, play music to his name, build a road for the Rider of the Clouds, rejoice in Yahweh,dance before him. |
5 ابو اليتامى وقاضي الارامل الله في مسكن قدسه. | 5 Father of orphans, defender of widows, such is God in his holy dwel ing. |
6 الله مسكن المتوحدين في بيت مخرج الاسرى الى فلاح. انما المتمردون يسكنون الرمضاء | 6 God gives the lonely a home to live in, leads prisoners out into prosperity, but rebels must live in thebare wastelands. |
7 اللهم عند خروجك امام شعبك عند صعودك في القفر. سلاه. | 7 God, when you set out at the head of your people, when you strode over the desert, |
8 الارض ارتعدت السموات ايضا قطرت امام وجه الله سينا نفسه من وجه الله اله اسرائيل. | 8 the earth rocked,Pause the heavens pelted down rain at the presence of God, at the presence of God,the God of Israel. |
9 مطرا غزيرا نضحت يا الله. ميراثك وهو معي انت اصلحته. | 9 God, you rained down a shower of blessings, when your heritage was weary you gave it strength. |
10 قطيعك سكن فيه. هيّأت بجودك للمساكين يا الله. | 10 Your family found a home, which you in your generosity provided for the humble. |
11 الرب يعطي كلمة. المبشرات بها جند كثير. | 11 The Lord gave a command, the good news of a countless army. |
12 ملوك جيوش يهربون يهربون. الملازمة البيت تقسم الغنائم. | 12 The chieftains of the army are in flight, in flight, and the fair one at home is sharing out the spoils. |
13 اذا اضطجعتم بين الحضائر فاجنحة حمامة مغشاة بفضة وريشها بصفرة الذهب. | 13 While you are at ease in the sheepfolds, the wings of the Dove are being covered with silver, and herfeathers with a sheen of green gold; |
14 عندما شتت القدير ملوكا فيها اثلجت في صلمون | 14 when Shaddai scatters the chieftains, through her it snows on the Dark Mountain. |
15 جبل الله جبل باشان. جبل اسنمة جبل باشان. | 15 A mountain of God, the mountain of Bashan! a haughty mountain, the mountain of Bashan! |
16 لماذا ايتها الجبال المسنمة ترصدن الجبل الذي اشتهاه الله لسكنه. بل الرب يسكن فيه الى الابد. | 16 Why be envious, haughty mountains, of the mountain God has chosen for his dwel ing? There Godwil dwell for ever. |
17 مركبات الله ربوات الوف مكررة. الرب فيها. سينا في القدس. | 17 The chariots of God are thousand upon thousand; God has come from Sinai to the sanctuary. |
18 صعدت الى العلاء. سبيت سبيا. قبلت عطايا بين الناس وايضا المتمردين للسكن ايها الرب الاله | 18 You have climbed the heights, taken captives, you have taken men as tribute, even rebels thatYahweh God might have a dwelling-place. |
19 مبارك الرب يوما فيوما. يحمّلنا اله خلاصنا. سلاه. | 19 Blessed be the Lord day after day, he carries us along, God our Saviour.Pause |
20 الله لنا اله خلاص وعند الرب السيد للموت مخارج. | 20 This God of ours is a God who saves; from Lord Yahweh comes escape from death; |
21 ولكن الله يسحق رؤوس اعدائه الهامة الشعراء للسالك في ذنوبه. | 21 but God smashes the head of his enemies, the long-haired skul of the prowling criminal. |
22 قال الرب من باشان ارجع. ارجع من اعماق البحر | 22 The Lord has said, 'I wil bring them back from Bashan, I wil bring them back from the depths of thesea, |
23 لكي تصبغ رجلك بالدم. ألسن كلابك من الاعداء نصيبهم. | 23 so that you may bathe your feet in blood, and the tongues of your dogs feast on your enemies.' |
24 رأوا طرقك يا الله طرق الهي ملكي في القدس. | 24 Your processions, God, are for all to see, the processions of my God, of my king, to the sanctuary; |
25 من قدام المغنون ومن وراء ضاربو الاوتار في الوسط فتيات ضاربات الدفوف. | 25 singers ahead, musicians behind, in the middle come girls, beating their drums. |
26 في الجماعات باركوا الله الرب ايها الخارجون من عين اسرائيل. | 26 In choirs they bless God, Yahweh, since the foundation of Israel. |
27 هناك بنيامين الصغير متسلطهم رؤساء يهوذا جلّهم رؤساء زبولون رؤساء نفتالي. | 27 Benjamin was there, the youngest in front, the princes of Judah in bright-coloured robes, the princesof Zebulun, the princes of Naphtali. |
28 قد أمر الهك بعزّك. ايّد يا الله هذا الذي فعلته لنا | 28 Take command, my God, as befits your power, the power, God, which you have wielded for us, |
29 من هيكلك فوق اورشليم لك تقدم ملوك هدايا. | 29 from your temple high above Jerusalem. Kings wil come to you bearing tribute. |
30 انتهر وحش القصب صوار الثيران مع عجول الشعوب المترامين بقطع فضة. شتت الشعوب الذين يسرّون بالقتال. | 30 Rebuke the Beast of the Reeds, that herd of bul s, that people of calves, who bow down with ingotsof silver. Scatter the people who delight in war. |
31 يأتي شرفاء من مصر. كوش تسرع بيديها الى الله | 31 From Egypt nobles wil come, Ethiopia wil stretch out its hands to God. |
32 يا ممالك الارض غنوا لله رنموا للسيد. سلاه. | 32 Kingdoms of the earth, sing to God, play for |
33 للراكب على سماء السموات القديمة. هوذا يعطي صوته صوت قوة. | 33 the Rider of the Heavens, the primeval heavens.Pause There he speaks, with a voice of power! |
34 اعطوا عزا للّه. على اسرائيل جلاله وقوّته في الغمام. | 34 Acknowledge the power of God. Over Israel his splendour, in the clouds his power. |
35 مخوف انت يا الله من مقادسك. اله اسرائيل هو المعطي قوة وشدة للشعب. مبارك الله | 35 Awesome is God in his sanctuary. He, the God of Israel, gives strength and power to his people.Blessed be God. |