Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Livro de Jó 11


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:1 ויען צפר הנעמתי ויאמר
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?2 הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?3 בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.4 ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,5 ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.6 ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?7 החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?8 גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.9 ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?10 אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.11 כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.12 ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;13 אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,14 אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.15 כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;16 כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;17 ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;18 ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,19 ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.20 ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש