Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 4


font
KÁLDI-NEOVULGÁTASMITH VAN DYKE
1 Halljátok, gyermekek, atyai intelmemet, és figyeljetek jól, hogy okosságot tanuljatok!1 اسمعوا ايها البنون تأديب الاب واصغوا لاجل معرفة الفهم.
2 Üdvös oktatásban részesítlek titeket, ezért el ne hagyjátok tanításomat!2 لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي.
3 Hisz én is atyám gyermeke voltam, gyengéd és egyetlen anyám előtt.3 فاني كنت ابنا لابي غضّا ووحيدا عند امي.
4 Ő oktatott engem és így szólt: »Fogadja be szíved szavaimat, tartsd meg parancsaimat, akkor életed lesz!4 وكان يريني ويقول لي ليضبط قلبك كلامي. احفظ وصاياي فتحيا.
5 Szerezz bölcsességet, szerezz okosságot, meg ne feledkezz erről, és ne térj el szám igéitől!5 اقتن الحكمة. اقتن الفهم. لا تنس ولا تعرض عن كلمات فمي.
6 El ne hagyd azt, akkor megőriz téged, szeresd azt, akkor megtart téged!6 لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك.
7 A bölcsesség kezdete: szerezz bölcsességet, és minden jövedelmedből szerezz okosságot!7 الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم.
8 Ragadd meg azt, akkor felmagasztal téged, tisztességre juttat, ha magadhoz öleled.8 ارفعها فتعلّيك. تمجدك اذا اعتنقتها.
9 Bájos füzért fon a fejedre, gyönyörű koronát ajándékoz neked.«9 تعطي راسك اكليل نعمة. تاج جمال تمنحك
10 Figyelmezz, fiam, és fogadd be igéimet, akkor megsokasodnak életed esztendei!10 اسمع يا ابني واقبل اقوالي فتكثر سنو حياتك.
11 Eligazítlak a bölcsesség útján, és vezetlek az igazság ösvényein.11 اريتك طريق الحكمة. هديتك سبل الاستقامة.
12 Ha azokon jársz, semmi sem zavarja járásodat, és nem botlasz meg, amikor szaladsz.12 اذا سرت فلا تضيق خطواتك واذا سعيت فلا تعثر.
13 Tartsd meg a fegyelmet és el ne hagyd, őrizd meg, mert ez a te életed!13 تمسك بالأدب لا ترخه. احفظه فانه هو حياتك.
14 Ne gyönyörködj a gonoszok ösvényein, és ne leld tetszésedet a rosszak útjában!14 لا تدخل في سبيل الاشرار ولا تسر في طريق الاثمة.
15 Fuss tőle és ne járj rajta, kerüld és hagyd el azt,15 تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر.
16 hisz aludni sem tudnak, ameddig gonoszt nem cselekszenek, kerüli őket az álom, ameddig valakit meg nem ejtenek,16 لانهم لا ينامون ان لم يفعلوا سوءا وينزع نومهم ان لم يسقطوا احدا.
17 mert eszik a gonoszság kenyerét, és isszák az erőszak borát.17 لانهم يطعمون خبز الشر ويشربون خمر الظلم.
18 Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a derengő fény, amely mindinkább erősödik, amíg a nappal teljes lesz.18 اما سبيل الصديقين فكنور مشرق يتزايد وينير الى النهار الكامل.
19 A gonoszok útja sötétség, nem tudják, hogy mibe botlanak.19 اما طريق الاشرار فكالظلام. لا يعلمون ما يعثرون به
20 Fiam! Ügyelj szavaimra, nyisd meg füleidet igéimnek!20 يابني اصغ الى كلامي. امل اذنك الى اقوالي.
21 Ne távozzanak szemed elől, óvd őket szíved belsejében!21 لا تبرح عن عينيك. احفظها في وسط قلبك.
22 Mert életet adnak megtalálóiknak, és gyógyulást az egész testnek.22 لانها هي حياة للذين يجدونها ودواء لكل الجسد.
23 Óvd a szívedet minden gonddal, mert az élet ebből fakad!23 فوق كل تحفظ احفظ قلبك لان منه مخارج الحياة.
24 Vesd el magadtól a száj hamisságát, s az ajkak alattomosságát tartsd távol magadtól!24 انزع عنك التواء الفم وابعد عنك انحراف الشفتين.
25 Szemed egyenesen nézzen, és szempillád a lábad elé tekintsen!25 لتنظر عيناك الى قدامك واجفانك الى امامك مستقيما.
26 Egyengesd lábad ösvényét, és minden utad legyen céltudatos!26 مهد سبيل رجليك فتثبت كل طرقك.
27 Le ne térj se jobbra, se balra, fordítsd el lábadat a rossztól, mert a jobbra vivő utat az Úr ismeri, a balra tartók pedig gonoszak. Ő azonban egyenesekké teszi ösvényeidet, és útjaidat szerencsés véghez vezeti.27 لا تمل يمنى ولا يسرة. باعد رجلك عن الشر