Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Psalms 34


font
DOUAI-RHEIMSSAGRADA BIBLIA
1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.]1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.
23 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.