Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Psalms 34


font
DOUAI-RHEIMSJERUSALEM
1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.]1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla.
2 I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche;
3 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent!
4 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom.
5 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre.
6 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte.
7 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve.
8 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage.
9 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui!
10 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien.
11 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien.
12 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne.
13 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur?
14 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses;
15 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.
16 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles;
17 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire.
18 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre;
19 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus.
20 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre;
21 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé.
22 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera.
23 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point.