Psalms 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.] | 1 لداود عندما غيّر عقله قدام ابيمالك فطرده فانطلق. ابارك الرب في كل حين. دائما تسبيحه في فمي. |
2 I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth. | 2 بالرب تفتخر نفسي. يسمع الودعاء فيفرحون. |
3 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice. | 3 عظموا الرب معي ولنعلّ اسمه معا |
4 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together. | 4 طلبت الى الرب فاستجاب لي ومن كل مخاوفي انقذني. |
5 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles. | 5 نظروا اليه واستناروا ووجوههم لم تخجل. |
6 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded. | 6 هذا المسكين صرخ والرب استمعه ومن كل ضيقاته خلصه. |
7 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles. | 7 ملاك الرب حال حول خائفيه وينجيهم. |
8 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them. | 8 ذوقوا وانظروا ما اطيب الرب. طوبى للرجل المتوكل عليه. |
9 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him. | 9 اتقوا الرب يا قديسيه لانه ليس عوز لمتقيه. |
10 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him. | 10 الاشبال احتاجت وجاعت واما طالبو الرب فلا يعوزهم شيء من الخير |
11 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good. | 11 هلم ايها البنون استمعوا اليّ فاعلّمكم مخافة الرب. |
12 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord. | 12 من هو الانسان الذي يهوى الحياة ويحب كثرة الايام ليرى خيرا. |
13 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days? | 13 صن لسانك عن الشر وشفتيك عن التكلم بالغش. |
14 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. | 14 حد عن الشر واصنع الخير. اطلب السلامة واسع وراءها. |
15 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it. | 15 عينا الرب نحو الصديقين واذناه الى صراخهم. |
16 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers. | 16 وجه الرب ضد عاملي الشر ليقطع من الارض ذكرهم. |
17 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth. | 17 اولئك صرخوا والرب سمع ومن كل شدائدهم انقذهم. |
18 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles. | 18 قريب هو الرب من المنكسري القلوب ويخلص المنسحقي الروح. |
19 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit. | 19 كثيرة هي بلايا الصدّيق ومن جميعها ينجيه الرب. |
20 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them. | 20 يحفظ جميع عظامه. واحد منها لا ينكسر. |
21 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken. | 21 الشر يميت الشرير ومبغضو الصدّيق يعاقبون. |
22 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty. | 22 الرب فادي نفوس عبيده وكل من اتكل عليه لا يعاقب |
23 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend. |