Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 139


font
DIODATINEW JERUSALEM
1 Salmo di Davide dato al capo dei Musici. SIGNORE, tu mi hai investigato, e tu mi conosci.1 [For the choirmaster Of David Psalm] Yahweh, you examine me and know me,
2 Tu vedi quando mi seggo, e quando mi alzo; Tu intendi da lungi il mio pensiero.2 you know when I sit, when I rise, you understand my thoughts from afar.
3 Tu aggiri i miei sentieri e il mio ricetto; E sei usato a tutte le mie vie.3 You watch when I walk or lie down, you know every detail of my conduct.
4 Perciocchè non essendo ancora la parola sopra la mia lingua, Ecco, Signore, tu sai già il tutto.4 A word is not yet on my tongue before you, Yahweh, know all about it.
5 Tu mi strigni dietro e davanti; E mi metti la mano addosso.5 You fence me in, behind and in front, you have laid your hand upon me.
6 La tua conoscenza è tanto maravigliosa che io non posso sottrarmene; E tanto eccelsa, che appo lei non posso nulla6 Such amazing knowledge is beyond me, a height to which I cannot attain.
7 Dove me ne andrò d’innanzi al tuo Spirito? E dove me ne fuggirò dal tuo cospetto?7 Where shall I go to escape your spirit? Where shall I flee from your presence?
8 Se io salgo in cielo, tu vi sei; E se mi metto a giacere ne’ luoghi bassi sotterra, eccoviti.8 If I scale the heavens you are there, if I lie flat in Sheol, there you are.
9 Se prendo le ale dell’alba, E vo a dimorar nell’estremità del mare;9 If I speed away on the wings of the dawn, if I dwel beyond the ocean,
10 Anche quivi mi condurrà la tua mano, E la tua destra mi prenderà.10 even there your hand will be guiding me, your right hand holding me fast.
11 E se dico: Certo, le tenebre mi appiatteranno, La notte sarà luce d’intorno a me.11 I will say, 'Let the darkness cover me, and the night wrap itself around me,'
12 Le tenebre stesse non possono oscurarti nulla; Anzi la notte ti risplende come il giorno; E le tenebre e la luce ti son tutt’uno.12 even darkness to you is not dark, and night is as clear as the day.
13 Conciossiachè tu possegga le mie reni; Tu mi hai composto nel seno di mia madre.13 You created my inmost self, knit me together in my mother's womb.
14 Io ti celebrerò; perciocchè io sono stato maravigliosamente formato In maniere stupende; Le tue opere son maravigliose, E l’anima mia lo sa molto bene.14 For so many marvels I thank you; a wonder am I, and al your works are wonders. You knew methrough and through,
15 La fabbrica delle mie ossa non ti fu celata, Quando io fui fatto in occulto, E lavorato nelle basse parti delle terra.15 my being held no secrets from you, when I was being formed in secret, textured in the depths of theearth.
16 I tuoi occhi videro la massa informe del mio corpo; E tutte queste cose erano scritte nel tuo libro, Nel tempo che si formavano, Quando niuna di esse era ancora16 Your eyes could see my embryo. In your book all my days were inscribed, every one that was fixedis there.
17 Oh! quanto mi sono, o Dio, preziosi i tuoi pensamenti! Quanto son grandi le somme di essi!17 How hard for me to grasp your thoughts, how many, God, there are!
18 Se io li voglio annoverare, sono in maggior numero che la rena; Quando io mi risveglio, io sono ancora teco.18 If I count them, they are more than the grains of sand; if I come to an end, I am stil with you.
19 Certo, o Dio, tu ucciderai l’empio; Perciò, uomini di sangue, dipartitevi da me.19 If only, God, you would kil the wicked!-Men of violence, keep away from me!-
20 Perciocchè i tuoi nemici ti hanno nominato a scelleratezza; Hanno preso in bocca il tuo Nome in vano.20 those who speak blasphemously about you, and take no account of your thoughts.
21 O Signore, non odio io quelli che t’odiano? E non mi accuoro io per quelli che si levano contro a te?21 Yahweh, do I not hate those who hate you, and loathe those who defy you?
22 Io li odio d’un odio perfetto; Io li ho per nemici.22 My hate for them has no limits, I regard them as my own enemies.
23 O Dio, investigami, e conosci il mio cuore; Provami, e conosci i miei pensieri;23 God, examine me and know my heart, test me and know my concerns.
24 E vedi se vi è in me alcuna via iniqua; E giudami per la via del mondo24 Make sure that I am not on my way to ruin, and guide me on the road of eternity.