| 1 Me dijo: «Hijo de hombre, ponte en pie, que voy a hablarte». | 1 ܘܐܡܪ ܠܝ ܒܪܢܫܐ ܩܘܡ ܥܠ ܪ̈ܓܠܝܟ ܐܡܠܠ ܥܡܟ |
| 2 El espíritu entró en mí como se me había dicho y me hizo tenerme en pie; y oí al que me hablaba. | 2 ܘܥܠܬ ܒܝ ܪܘܚܐ ܟܕ ܡܡܠܠ ܥܡܝ ܘܐܩܝܡܬܢܝ ܥܠ ܪ̈ܓܠܝ ܘܫܡ̇ܥܬ ܕܡܡܠܠ ܥܡܝ |
| 3 Me dijo: «Hijo de hombre, yo te envío a los israelitas, a la nación de los rebeldes, que se han rebelado contra mí. Ellos y sus padres me han sido contumaces hasta este mismo día. | 3 ܘܐܡܪ ܠܝ ܒܪܢܫܐ ܡܫܕܪ ܐܢܐ ܠܟ ܥܠ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܥܠ ܥܡܐ ܡܪܘܕܐ ܕܡܪܕܘ ܥܠܝ ܗܢܘܢ ܘܐ̈ܒܗܝܗܘܢ ܘܐܥܠܝܘ ܒܝ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ |
| 4 Los hijos tienen la cabeza dura y el corazón empedernido; hacia ellos te envío para decirles: Así dice el señor Yahveh. | 4 ܘܥܠ ܒܢ̈ܝܐ ܕܩܫ̈ܝܢ ܐ̈ܦܝܗܘܢ ܘܥܫܝܢ ܠܒܗܘܢ ܡܫܕܪ ܐܢܐ ܠܟ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ |
| 5 Y ellos, escuchen o no escuchen, ya que son una casa de rebeldía, sabrán que hay un profeta en medio de ellos. | 5 ܟܒܪ ܢܫܡܥܘܢ ܘܢܙܘܥܘܢ ܡܛܠ ܕܒܝܬܐ ܐܢܘܢ ܡܡܪܡܪܢܐ ܘܢܕܥܘܢ ܕܢܒܝܐ ܐܢܬ ܒܝܢܬܗܘܢ |
| 6 Y tú, hijo de hombre, no les tengas miedo, no tengas miedo de sus palabras si te contradicen y te desprecian y si te ves sentado sobre escorpiones. No tengas miedo de sus palabras, no te asustes de ellos, porque son una casa de rebeldía. | 6 ܘܐܢܬ ܒܪ ܐܢܫܐ ܠܐ ܬܕܚܠ ܡܢܗܘܢ ܘܡܢ ܡ̈ܠܝܗܘܢ ܠܐ ܬܙܘܥ ܕܣ̇ܪ̈ܒܝܢ ܘܡܣܠܝܢ ܠܟ ܡܛܠ ܕܒܝܢܬ ܥܩܪ̈ܒܐ ܥܡ̇ܪ ܐܢܬ ܠܐ ܬܕܚܠ ܡܢ ܡ̈ܠܝܗܘܢ ܘܡܢ ܐ̈ܦܝܗܘܢ ܠܐ ܬܙܘܥ ܡܛܠ ܕܒܝܬܐ ܐܢܘܢ ܡܡܪܡܪܢܐ |
| 7 Les comunicarás mis palabras, escuchen o no escuchen, porque son una casa de rebeldía. | 7 ܐܠܐ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܝ ܟܒܪ ܢܫܡܥܘܢ ܘܢܙܘܥܘܢ ܡܛܠ ܕܒܝܬܐ ܐܢܘܢ ܡܡܪܡܪܢܐ |
| 8 «Y tú, hijo de hombre, esucha lo que voy a decirte, no seas rebelde como esa casa de rebeldía. Abre la boca y come lo que te voy a dar». | 8 ܐܢܬ ܕܝܢ ܒܪܢܫܐ ܫܡܥ ܡܕܡ ܕܐܡ̇ܪ ܐܢܐ ܠܟ ܠܐ ܬܗܘܐ ܡܡܪܡܪܢ ܐܝܟ ܒܝܬܐ ܡܡܪܡܪܢܐ ܐܠܐ ܦܬܚ ܦܘܡܟ ܘܐܟܘܠ ܡܕܡ ܕܝܗ̇ܒ ܐܢܐ ܠܟ |
| 9 Yo miré: vi una mano que estaba tendida hacia mí, y tenía dentro un libro enrollado. | 9 ܘܚ̇ܙܝܬ ܘܗܐ ܐܝܕܐ ܐܬܦܫܛܬ ܠܘܬܝ ܘܐܝܬ ܒܗ̇ ܟܪܟܐ ܕܣܦܪܐ |
| 10 Lo desenrolló ante mi vista: estaba escrito por el anverso y por el reverso; había escrito: «Lamentaciones, gemidos y ayes». | 10 ܘܦܫܛܗ ܩܕܡܝ ܘܟܬܝܒ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܘܡܢ ܒܣܬܪܗ ܘܟܬ̈ܝܒܢ ܒܗ ܩܝܢ̈ܬܐ ܘܚܫ̈ܒܬܐ ܘܐ̈ܘܠܝܬܐ |