1 نشيد الانشاد الذي لسليمان | 1 Bride: "May he kiss me with the kiss of his mouth." |
2 ليقبلني بقبلات فمه لان حبك اطيب من الخمر. | 2 Groom to Bride: "So much better than wine are your breasts, fragranced with the finest perfumes." |
3 لرائحة ادهانك الطيبة اسمك دهن مهراق. لذلك احبتك العذارى. | 3 Bride to Groom: "Your name is oil that has been poured out; therefore, the maidens have loved you. Draw me forward." |
4 اجذبني وراءك فنجري . ادخلني الملك الى حجاله. نبتهج ونفرح بك. نذكر حبك اكثر من الخمر. بالحق يحبونك | 4 Chorus to Bride: "We will run after you in the odor of your perfumes." |
5 انا سوداء وجميلة يا بنات اورشليم كخيام قيدار كشقق سليمان. | 5 Bride to Chorus: "The king has led me into his storerooms." |
6 لا تنظرن اليّ لكوني سوداء لان الشمس قد لوحتني. بنو امي غضبوا عليّ. جعلوني ناطورة الكروم . اما كرمي فلم انطره. | 6 Chorus to Bride: "We will exult and rejoice in you, remembering your breasts above wine." |
7 أخبرني يا من تحبه نفسي اين ترعى اين تربض عند الظهيرة. لماذا انا اكون كمقنّعة عند قطعان اصحابك | 7 Groom to Bride: "The righteous love you." |
8 ان لم تعرفي ايتها الجميلة بين النساء فاخرجي على آثار الغنم وارعي جداءك عند مساكن الرعاة | 8 Bride to Chorus: "O daughters of Jerusalem: I am black, but shapely, like the tabernacles of Kedar, like the tents of Solomon." |
9 لقد شبهتك يا حبيبتي بفرس في مركبات فرعون. | 9 "Do not be concerned that I am dark, for the sun has changed my color." |
10 ما اجمل خديك بسموط وعنقك بقلائد. | 10 "The sons of my mother have fought against me. They have made me the keeper of the vineyards. My own vineyard I have not kept." |
11 نصنع لك سلاسل من ذهب مع جمان من فضة | 11 Bride to Groom: "Reveal to me, you whom my soul loves, where you pasture, where you recline at midday, lest I begin to wander after the flocks of your companions." |
12 ما دام الملك في مجلسه افاح نارديني رائحته. | 12 Groom to Bride: "If you yourself do not know, O most beautiful among women, then go out and follow after the steps of the flocks, and pasture your young goats beside the tabernacles of the shepherds." |
13 صرة المرّ حبيبي لي. بين ثديي يبيت. | 13 "O my love, I have compared you to my company of horsemen against the chariots of Pharaoh." |
14 طاقة فاغية حبيبي لي في كروم عين جدي | 14 "Your cheeks are beautiful, like those of a turtledove. Your neck is like a bejeweled collar." |
15 ها انت جميلة يا حبيبتي ها انت جميلة. عيناك حمامتان | 15 Chorus to Bride: "We will fashion for you chains of gold, accented with reddened silver." |
16 ها انت جميل يا حبيبي وحلو وسريرنا اخضر. | 16 Groom to Bride: "The timbers of our houses are of cedar; our ceilings are of cypress." |
17 جوائز بيتنا ارز وروافدنا سرو | |