Salmi (مزامير) 106
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 هللويا. احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته. | 1 Alleluia Alleluia. Confessate al Signore, per ch' egli è buono; per che sempre sarà la misericordia sua. |
2 من يتكلم بجبروت الرب من يخبر بكل تسابيحه. | 2 Dicano chi sono ricomprati dal Signore, li quali lui ricomperò dalla mano del nemico; raunolli delle regioni, |
3 طوبى للحافظين الحق وللصانع البر في كل حين. | 3 da levante e ponente, da aquilone e il mare. |
4 اذكرني يا رب برضا شعبك. تعهدني بخلاصك. | 4 Errarono nel deserto, e nella incognita via; non trovorono la via della abitata città, |
5 لأرى خير مختاريك. لأفرح بفرح أمتك. لأفتخر مع ميراثك | 5 affamati e assetati; loro anime vennero meno. |
6 اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا. | 6 E gridorono al Signore essendo tribulati; e liberolli dalle loro necessità. |
7 آباؤنا في مصر لم يفهموا عجائبك لم يذكروا كثرة مراحمك فتمردوا عند البحر عند بحر سوف. | 7 E menolli nella via dritta; acciò andassero nella città abitabile. |
8 فخلصهم من اجل اسمه ليعرف بجبروته | 8 Al Signore confessino le sue misericordie, e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini. |
9 وانتهر بحر سوف فيبس وسيرهم في اللجج كالبرية. | 9 Per che ha saziato l'anima bisognosa; e l' anima affamata ha saziato di beni. |
10 وخلّصهم من يد المبغض وفداهم من يد العدو. | 10 A' sedenti in tenebre e in ombra di morte; legati in mendicità e in ferro. |
11 وغطت المياه مضايقيهم واحد منهم لم يبق | 11 Per che provocorono li parlari del Signore; e irritorono il consiglio dell' Altissimo. |
12 فآمنوا بكلامه. غنوا بتسبيحه. | 12 E loro cuore ha sbassato in fatiche; e sono infirmati, e non fue chi li aiutasse. |
13 اسرعوا فنسوا اعماله. لم ينتظروا مشورته. | 13 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e liberolli di necessità loro. |
14 بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر. | 14 E menolli fuori dalle tenebre e ombra di morte; e roppe li loro legami. |
15 فاعطاهم سؤلهم وارسل هزالا في انفسهم. | 15 Al Signore confessino le misericordie sue; e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini. |
16 وحسدوا موسى في المحلّة وهرون قدوس الرب. | 16 Per che ha spezzato le porte di metallo; e ha rotto li catenacci di ferro. |
17 فتحت الارض وابتلعت داثان وطبقت على جماعة ابيرام. | 17 Ricevetteli dalla via di loro iniquità; per che furono umiliati per le sue [in]giustizie. |
18 واشتعلت نار في جماعتهم. اللهيب احرق الاشرار | 18 La loro anima ebbe in abominazione ogni cibo; e appressoronsi insino alle porte della morte. |
19 صنعوا عجلا في حوريب وسجدوا لتمثال مسبوك. | 19 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e liberolli di loro necessità. |
20 وابدلوا مجدهم بمثال ثور آكل عشب. | 20 Mandò la sua parola, e sanolli; scampolli dalle loro morti. |
21 نسوا الله مخلصهم الصانع عظائم في مصر | 21 Al Signore confessino le sue misericordie; e le sue maraviglie a' figliuoli delli uomini. |
22 وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف. | 22 E sacrificaranno il sacrificio di lode; e in allegrezza raccontaranno l' opere sue. |
23 فقال باهلاكهم لولا موسى مختاره وقف في الثغر قدامه ليصرف غضبه عن اتلافهم. | 23 Quelli che descendono nel mare con le navi, facenti l'opera in molte acque, |
24 ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته. | 24 egli vedono le opere del Signore, e le maraviglie sue nel profondo. |
25 بل تمرمروا في خيامهم. لم يسمعوا لصوت الرب. | 25 Disse, e fermossi il spirito della tempesta; ed elevoronsi loro onde. |
26 فرفع يده عليهم ليسقطهم في البرية | 26 Ascendono insino a' cieli, e descendono insino alli abissi; le loro anime ne' mali a meno venivano. |
27 وليسقط نسلهم بين الامم وليبددهم في الاراضي. | 27 Turboronsi, e moveronsi come ebrio; e ogni loro sapienza fu divorata. |
28 وتعلقوا ببعل فغور واكلوا ذبائح الموتى. | 28 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e cavolli delle loro necessità. |
29 واغاظوه باعمالهم فاقتحمهم الوبأ. | 29 E commutò la sua tempesta in vento; e cessorono le onde sue. |
30 فوقف فينحاس ودان فامتنع الوبأ. | 30 E rallegroronsi, per che erano cessate; e menolli nel porto secondo la loro volontà. |
31 فحسب له ذلك برا الى دور فدور الى الابد | 31 Al Signore confessino le sue misericordie; e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini. |
32 واسخطوه على ماء مريبة حتى تأذى موسى بسببهم. | 32 Ed esaltino quello nella chiesa del popolo; e lodino nella sedia de' vecchi. |
33 لانهم امرّوا روحه حتى فرط بشفتيه. | 33 Puose li fiumi nel deserto, e il corso dell' acque per la sete. |
34 لم يستأصلوا الامم الذين قال لهم الرب عنهم | 34 Puose la terra fruttifera nel salso umore, per la malizia delli suoi abitanti. |
35 بل اختلطوا بالامم وتعلموا اعمالهم | 35 Puose il deserto ne' laghi d'acque; e la terra senza acqua in corso d'acque. |
36 وعبدوا اصنامهم فصارت لهم شركا. | 36 E quivi collocò li affamati; e ordinorono la città. |
37 وذبحوا بنيهم وبناتهم للاوثان | 37 E seminorono li campi, e piantorono le vigne; e fecero il frutto della natività (sua). |
38 واهرقوا دما زكيا دم بنيهم وبناتهم الذين ذبحوهم لاصنام كنعان وتدنست الارض بالدماء | 38 E benedisseli, e molto moltiplicorono; e loro animali non sminuirono. |
39 وتنجسوا باعمالهم وزنوا بافعالهم. | 39 E sono fatti pochi; e travagliati dalla tribulazione e dolore de' cattivi. |
40 فحمي غضب الرب على شعبه وكره ميراثه. | 40 Sparta è la contenzione sopra li principi; feceli andare dove non era via. |
41 واسلمهم ليد الامم وتسلط عليهم مبغضوهم. | 41 E aiutò il povero dalla povertà; e puose come pecore le famiglie. |
42 وضغطهم اعداؤهم فذلوا تحت يدهم | 42 Vederanno li diritti, e rallegraransi; e ogni iniquità serrerà la bocca sua. |
43 مرات كثيرة انقذهم. اما هم فعصوه بمشورتهم وانحطوا باثمهم | 43 Quale è quel savio, che osserverà queste cose, e intenderà le misericordie del Signore? |
44 فنظر الى ضيقهم اذ سمع صراخهم | |
45 وذكر لهم عهده وندم حسب كثرة رحمته. | |
46 واعطاهم نعمة قدام كل الذين سبوهم. | |
47 خلّصنا ايها الرب الهنا واجمعنا من بين الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك. | |
48 مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. ويقول كل الشعب آمين. هللويا |