Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 106


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 هللويا. احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.1 Alleluia.Rendete grazie al Signore, perché è buono,perché il suo amore è per sempre.
2 ‎من يتكلم بجبروت الرب من يخبر بكل تسابيحه‎.2 Chi può narrare le prodezze del Signore,far risuonare tutta la sua lode?
3 ‎طوبى للحافظين الحق وللصانع البر في كل حين‎.3 Beati coloro che osservano il dirittoe agiscono con giustizia in ogni tempo.
4 ‎اذكرني يا رب برضا شعبك. تعهدني بخلاصك‎.4 Ricòrdati di me, Signore, per amore del tuo popolo,visitami con la tua salvezza,
5 ‎لأرى خير مختاريك. لأفرح بفرح أمتك. لأفتخر مع ميراثك5 perché io veda il bene dei tuoi eletti,gioisca della gioia del tuo popolo,mi vanti della tua eredità.
6 اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا‎.6 Abbiamo peccato con i nostri padri,delitti e malvagità abbiamo commesso.
7 ‎آباؤنا في مصر لم يفهموا عجائبك لم يذكروا كثرة مراحمك فتمردوا عند البحر عند بحر سوف‎.7 I nostri padri, in Egitto,non compresero le tue meraviglie,non si ricordarono della grandezza del tuo amoree si ribellarono presso il mare, presso il Mar Rosso.
8 ‎فخلصهم من اجل اسمه ليعرف بجبروته8 Ma Dio li salvò per il suo nome,per far conoscere la sua potenza.
9 وانتهر بحر سوف فيبس وسيرهم في اللجج كالبرية‎.9 Minacciò il Mar Rosso e fu prosciugato,li fece camminare negli abissi come nel deserto.
10 ‎وخلّصهم من يد المبغض وفداهم من يد العدو‎.10 Li salvò dalla mano di chi li odiava,li riscattò dalla mano del nemico.
11 ‎وغطت المياه مضايقيهم واحد منهم لم يبق11 L’acqua sommerse i loro avversari,non ne sopravvisse neppure uno.
12 فآمنوا بكلامه. غنوا بتسبيحه‎.12 Allora credettero alle sue parolee cantarono la sua lode.
13 ‎اسرعوا فنسوا اعماله. لم ينتظروا مشورته‎.13 Presto dimenticarono le sue opere,non ebbero fiducia nel suo progetto,
14 ‎بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر‎.14 arsero di desiderio nel desertoe tentarono Dio nella steppa.
15 ‎فاعطاهم سؤلهم وارسل هزالا في انفسهم‎.15 Concesse loro quanto chiedevanoe li saziò fino alla nausea.
16 ‎وحسدوا موسى في المحلّة وهرون قدوس الرب‎.16 Divennero gelosi di Mosè nell’accampamentoe di Aronne, il consacrato del Signore.
17 ‎فتحت الارض وابتلعت داثان وطبقت على جماعة ابيرام‎.17 Allora si spalancò la terra e inghiottì Datane ricoprì la gente di Abiràm.
18 ‎واشتعلت نار في جماعتهم. اللهيب احرق الاشرار18 Un fuoco divorò quella gentee una fiamma consumò quei malvagi.
19 صنعوا عجلا في حوريب وسجدوا لتمثال مسبوك‎.19 Si fabbricarono un vitello sull’Oreb,si prostrarono a una statua di metallo;
20 ‎وابدلوا مجدهم بمثال ثور آكل عشب‎.20 scambiarono la loro gloriacon la figura di un toro che mangia erba.
21 ‎نسوا الله مخلصهم الصانع عظائم في مصر21 Dimenticarono Dio che li aveva salvati,che aveva operato in Egitto cose grandi,
22 وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف‎.22 meraviglie nella terra di Cam,cose terribili presso il Mar Rosso.
23 ‎فقال باهلاكهم لولا موسى مختاره وقف في الثغر قدامه ليصرف غضبه عن اتلافهم‎.23 Ed egli li avrebbe sterminati,se Mosè, il suo eletto,non si fosse posto sulla breccia davanti a luiper impedire alla sua collera di distruggerli.
24 ‎ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته‎.24 Rifiutarono una terra di delizie,non credettero alla sua parola.
25 ‎بل تمرمروا في خيامهم. لم يسمعوا لصوت الرب‎.25 Mormorarono nelle loro tende,non ascoltarono la voce del Signore.
26 ‎فرفع يده عليهم ليسقطهم في البرية26 Allora egli alzò la mano contro di loro,giurando di abbatterli nel deserto,
27 وليسقط نسلهم بين الامم وليبددهم في الاراضي‎.27 di disperdere la loro discendenza tra le nazionie disseminarli nelle loro terre.
28 ‎وتعلقوا ببعل فغور واكلوا ذبائح الموتى‎.28 Adorarono Baal-Peore mangiarono i sacrifici dei morti.
29 ‎واغاظوه باعمالهم فاقتحمهم الوبأ‎.29 Lo provocarono con tali azioni,e tra loro scoppiò la peste.
30 ‎فوقف فينحاس ودان فامتنع الوبأ‎.30 Ma Fineès si alzò per fare giustizia:allora la peste cessò.
31 ‎فحسب له ذلك برا الى دور فدور الى الابد31 Ciò fu considerato per lui un atto di giustiziadi generazione in generazione, per sempre.
32 واسخطوه على ماء مريبة حتى تأذى موسى بسببهم‎.32 Lo irritarono anche alle acque di Merìbae Mosè fu punito per causa loro:
33 ‎لانهم امرّوا روحه حتى فرط بشفتيه‎.33 poiché avevano amareggiato il suo spiritoed egli aveva parlato senza riflettere.
34 ‎لم يستأصلوا الامم الذين قال لهم الرب عنهم34 Non sterminarono i popolicome aveva ordinato il Signore,
35 بل اختلطوا بالامم وتعلموا اعمالهم35 ma si mescolarono con le gentie impararono ad agire come loro.
36 وعبدوا اصنامهم فصارت لهم شركا‎.36 Servirono i loro idolie questi furono per loro un tranello.
37 ‎وذبحوا بنيهم وبناتهم للاوثان37 Immolarono i loro figlie le loro figlie ai falsi dèi.
38 واهرقوا دما زكيا دم بنيهم وبناتهم الذين ذبحوهم لاصنام كنعان وتدنست الارض بالدماء38 Versarono sangue innocente,il sangue dei loro figli e delle loro figlie,sacrificàti agli idoli di Canaan,e la terra fu profanata dal sangue.
39 وتنجسوا باعمالهم وزنوا بافعالهم‎.39 Si contaminarono con le loro opere,si prostituirono con le loro azioni.
40 ‎فحمي غضب الرب على شعبه وكره ميراثه‎.40 L’ira del Signore si accese contro il suo popoloed egli ebbe in orrore la sua eredità.
41 ‎واسلمهم ليد الامم وتسلط عليهم مبغضوهم‎.41 Li consegnò in mano alle genti,li dominarono quelli che li odiavano.
42 ‎وضغطهم اعداؤهم فذلوا تحت يدهم42 Li oppressero i loro nemici:essi dovettero piegarsi sotto la loro mano.
43 مرات كثيرة انقذهم. اما هم فعصوه بمشورتهم وانحطوا باثمهم43 Molte volte li aveva liberati,eppure si ostinarono nei loro progettie furono abbattuti per le loro colpe;
44 فنظر الى ضيقهم اذ سمع صراخهم‏44 ma egli vide la loro angustia,quando udì il loro grido.
45 وذكر لهم عهده وندم حسب كثرة رحمته‎.45 Si ricordò della sua alleanza con loroe si mosse a compassione, per il suo grande amore.
46 ‎واعطاهم نعمة قدام كل الذين سبوهم‎.46 Li affidò alla misericordiadi quelli che li avevano deportati.
47 ‎خلّصنا ايها الرب الهنا واجمعنا من بين الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك‎.47 Salvaci, Signore Dio nostro,radunaci dalle genti,perché ringraziamo il tuo nome santo:lodarti sarà la nostra gloria.
48 ‎مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. ويقول كل الشعب آمين. هللويا48 Benedetto il Signore, Dio d’Israele,da sempre e per sempre.Tutto il popolo dica: Amen.Alleluia.