Giobbe (ايوب) 41
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | VULGATA |
---|---|
1 أتصطاد لوياثان بشص او تضغط لسانه بحبل. | 1 Non quasi crudelis suscitabo eum : quis enim resistere potest vultui meo ? |
2 أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة. | 2 Quis ante dedit mihi, ut reddam ei ? omnia quæ sub cælo sunt, mea sunt. |
3 أيكثر التضرعات اليك ام يتكلم معك باللين. | 3 Non parcam ei, et verbis potentibus, et ad deprecandum compositis. |
4 هل يقطع معك عهدا فتتخذه عبدا مؤبدا. | 4 Quis revelabit faciem indumenti ejus ? et in medium oris ejus quis intrabit ? |
5 أتلعب معه كالعصفور او تربطه لاجل فتياتك. | 5 Portas vultus ejus quis aperiet ? per gyrum dentium ejus formido. |
6 هل تحفر جماعة الصيادين لاجله حفرة او يقسمونه بين الكنعانيين. | 6 Corpus illius quasi scuta fusilia, compactum squamis se prementibus. |
7 أتملأ جلده حرابا وراسه بإلال السمك. | 7 Una uni conjungitur, et ne spiraculum quidem incedit per eas. |
8 ضع يدك عليه. لا تعد تذكر القتال. | 8 Una alteri adhærebit, et tenentes se nequaquam separabuntur. |
9 هوذا الرجاء به كاذب. ألا يكبّ ايضا برؤيته. | 9 Sternutatio ejus splendor ignis, et oculi ejus ut palpebræ diluculi. |
10 ليس من شجاع يوقظه فمن يقف اذا بوجهي. | 10 De ore ejus lampades procedunt, sicut tædæ ignis accensæ. |
11 من تقدمني فاوفيه. ما تحت كل السموات هو لي | 11 De naribus ejus procedit fumus, sicut ollæ succensæ atque ferventis. |
12 لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عدّته. | 12 Halitus ejus prunas ardere facit, et flamma de ore ejus egreditur. |
13 من يكشف وجه لبسه ومن يدنو من مثنى لجمته. | 13 In collo ejus morabitur fortitudo, et faciem ejus præcedit egestas. |
14 من يفتح مصراعي فمه. دائرة اسنانه مرعبة. | 14 Membra carnium ejus cohærentia sibi : mittet contra eum fulmina, et ad locum alium non ferentur. |
15 فخره مجان مانعة محكّمة مضغوطة بخاتم | 15 Cor ejus indurabitur tamquam lapis, et stringetur quasi malleatoris incus. |
16 الواحد يمسّ الآخر فالريح لا تدخل بينها. | 16 Cum sublatus fuerit, timebunt angeli, et territi purgabuntur. |
17 كل منها ملتصق بصاحبه متلكّدة لا تنفصل. | 17 Cum apprehenderit eum gladius, subsistere non poterit, neque hasta, neque thorax : |
18 عطاسه يبعث نورا وعيناه كهدب الصبح. | 18 reputabit enim quasi paleas ferrum, et quasi lignum putridum æs. |
19 من فيه تخرج مصابيح. شرار نار تتطاير منه. | 19 Non fugabit eum vir sagittarius : in stipulam versi sunt ei lapides fundæ. |
20 من منخريه يخرج دخان كانه من قدر منفوخ او من مرجل. | 20 Quasi stipulam æstimabit malleum, et deridebit vibrantem hastam. |
21 نفسه يشعل جمرا ولهيب يخرج من فيه. | 21 Sub ipso erunt radii solis, et sternet sibi aurum quasi lutum. |
22 في عنقه تبيت القوة وامامه يدوس الهول. | 22 Fervescere faciet quasi ollam profundum mare, et ponet quasi cum unguenta bulliunt. |
23 مطاوي لحمه متلاصقة مسبوكة عليه لا تتحرك. | 23 Post eum lucebit semita : æstimabit abyssum quasi senescentem. |
24 قلبه صلب كالحجر وقاس كالرحى. | 24 Non est super terram potestas quæ comparetur ei, qui factus est ut nullum timeret. |
25 عند نهوضه تفزع الاقوياء. من المخاوف يتيهون | 25 Omne sublime videt : ipse est rex super universos filios superbiæ. |
26 سيف الذي يلحقه لا يقوم ولا رمح ولا مزراق ولا درع. | |
27 يحسب الحديد كالتبن والنحاس كالعود النخر. | |
28 لا يستفزّه نبل القوس. حجارة المقلاع ترجع عنه كالقش. | |
29 يحسب المقمعة كقش ويضحك على اهتزاز الرمح. | |
30 تحته قطع خزف حادة. يمدد نورجا على الطين. | |
31 يجعل العمق يغلي كالقدر ويجعل البحر كقدر عطارة. | |
32 يضيء السبيل وراءه فيحسب اللج اشيب. | |
33 ليس له في الارض نظير. صنع لعدم الخوف. | |
34 يشرف على كل متعال. هو ملك على كل بني الكبرياء |