Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 41


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 أتصطاد لوياثان بشص او تضغط لسانه بحبل.1 « Io non sarò così crudele da eccitarlo. Chi infatti può resistere alla mia faccia?
2 أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة.2 Chi m'ha dato per il primo chè io gli abbia a rendere? Tutto ciò che è sotto il cielo è mio.
3 أيكثر التضرعات اليك ام يتكلم معك باللين.3 Non lo risparmierò nonostante le sue parole potenti e le sue suppliche.
4 هل يقطع معك عهدا فتتخذه عبدا مؤبدا.4 Chi scoprirà il disopra della sua corazza? Chi entrerà nel mezzo della sua gola?
5 أتلعب معه كالعصفور او تربطه لاجل فتياتك.5 Chi aprirà le porte della sua faccia? Sulla chiostra dei suoi denti sta il terrore;
6 هل تحفر جماعة الصيادين لاجله حفرة او يقسمونه بين الكنعانيين.6 il suo corpo è come di scudi fusi e coperto di squame ben serrate insieme:
7 أتملأ جلده حرابا وراسه بإلال السمك.7 l'una è unita all'altra, e tra esse non passa neppure un fil d'aria:
8 ضع يدك عليه. لا تعد تذكر القتال.8 l'una aderisce all'altra, si tengono strette senza mai separarsi.
9 هوذا الرجاء به كاذب. ألا يكبّ ايضا برؤيته.9 Il suo starnuto è splendore di fuoco, i suoi occhi sono come le ciglia dell'aurora.
10 ليس من شجاع يوقظه فمن يقف اذا بوجهي.10 Dalla sua bocca escono vampe come tizzoni di fuoco acceso.
11 من تقدمني فاوفيه. ما تحت كل السموات هو لي11 Dalle sue narici esce fumo come da caldaia bollente sul fuoco.
12 لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عدّته.12 Il suo alito fa bruciare i carboni, e una fiamma esce dalla sua bocca.
13 من يكشف وجه لبسه ومن يدنو من مثنى لجمته.13 Nel suo collo sta la forza e davanti a lui va la miseria.
14 من يفتح مصراعي فمه. دائرة اسنانه مرعبة.14 Le parti sue carnose sono ben compatte, lanciando contro di lui i fulmini non andranno altrove,
15 فخره مجان مانعة محكّمة مضغوطة بخاتم15 il suo cuore è duro come la pietra, saldo come l'incudine del fabbro.
16 الواحد يمسّ الآخر فالريح لا تدخل بينها.16 Quando si alza su, gli angeli tremano e sbigottiti si purificano.
17 كل منها ملتصق بصاحبه متلكّدة لا تنفصل.17 Contro di lui nulla può la spada, la lancia e la corazza;
18 عطاسه يبعث نورا وعيناه كهدب الصبح.18 il ferro è per lui come paglia, il bronzo come legno tarlato.
19 من فيه تخرج مصابيح. شرار نار تتطاير منه.19 L'arciere non lo metterà in fuga; per lui son di stoppa le pietre della fionda,
20 من منخريه يخرج دخان كانه من قدر منفوخ او من مرجل.20 la mazza la crederà un fil di paglia e si burlerà di chi brandisce la lancia.
21 نفسه يشعل جمرا ولهيب يخرج من فيه.21 Esso avrà sotto di sè i raggi del sole. Si stenderà sopra l'oro come sul fango.
22 في عنقه تبيت القوة وامامه يدوس الهول.22 Farà bollire come una caldaia il profondo del maro, lo renderà come unguenti in ebollizione.
23 مطاوي لحمه متلاصقة مسبوكة عليه لا تتحرك.23 Si lascia dietro una scia luminosa e farà apparire canuto l'abisso.
24 قلبه صلب كالحجر وقاس كالرحى.24 Non v'è sulla terra potenza chè gli possa esser paragonata, perchè fu fatto per non aver paura di nessuno.
25 عند نهوضه تفزع الاقوياء. من المخاوف يتيهون25 Guarda in faccia i più eccelsi, è re su tutti i figli della superbia ».
26 سيف الذي يلحقه لا يقوم ولا رمح ولا مزراق ولا درع.
27 يحسب الحديد كالتبن والنحاس كالعود النخر.
28 لا يستفزّه نبل القوس. حجارة المقلاع ترجع عنه كالقش.
29 يحسب المقمعة كقش ويضحك على اهتزاز الرمح.
30 تحته قطع خزف حادة. يمدد نورجا على الطين.
31 يجعل العمق يغلي كالقدر ويجعل البحر كقدر عطارة.
32 يضيء السبيل وراءه فيحسب اللج اشيب.
33 ليس له في الارض نظير. صنع لعدم الخوف.
34 يشرف على كل متعال. هو ملك على كل بني الكبرياء