Psalms 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 A Psalm of David himself. Sing to the Lord a new song, for he has performed wonders. His right hand has accomplished salvation for him, with his holy arm. | 1 Király az Úr! Ujjongjon a föld, örvendezzék a temérdek sziget! |
2 The Lord has made known his salvation. He has revealed his justice in the sight of the nations. | 2 Felhő és homály van körülötte, igazság és jog trónjának alapja. |
3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God. | 3 Tűz halad előtte, s körös-körül felperzseli ellenségeit. |
4 Sing joyfully to God, all the earth. Sing and exult, and sing psalms. | 4 Villámai beragyogják a föld kerekségét, láttára megrendül a föld. |
5 Sing psalms to the Lord with stringed instruments, with strings and the voice of a psalmist, | 5 Viaszként olvadoznak a hegyek az Úr előtt, az egész föld Ura előtt. |
6 with subtle wind instruments and the voice of woodwinds. Make a joyful noise before the Lord our king. | 6 Az egek hirdetik igazságát, minden nemzet látja dicsőségét. |
7 Let the sea be moved and all its fullness, the whole world and all who dwell in it. | 7 Jussanak szégyenbe mindazok, akik faragott képeket imádnak, és bálványaikkal kérkednek. Imádjátok őt, angyalai mind! |
8 The rivers will clap their hands, the mountains will exult together, | 8 Hallja ezt Sion és örvendezik, és ujjonganak Júda leányai ítéleteiden, Uram. |
9 before the presence of the Lord. For he comes to judge the earth. He will judge the whole world with justice, and the peoples with fairness. | 9 Mert te vagy, Uram, a legfölségesebb az egész földön, messze magasan állsz minden isten fölött. |
10 Akik szeretitek az Urat, gyűlöljétek a rosszat; szentjeinek lelkét megőrzi, a gonoszok kezéből megszabadítja őket. | |
11 Világosság támad az igaznak, s öröm az igazszívűeknek. | |
12 Örvendezzetek, igazak, az Úrban, és dicsérjétek szent emlékezetét! |