Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Philippians 4


font
NEW JERUSALEMSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 So then, my brothers and dear friends whom I miss so much, my joy and my crown, hold firm in theLord, dear friends.1 וְעַתָּה אַחַי הַחֲבִיבִים וְהַחֲמוּדִים שִׂמְחָתִי וַעֲטֶרֶת רֹאשִׁי עִמְדוּ־נָא כֵן בַּאֲדֹנֵינוּ חֲבִיבָי
2 I urge Euodia, and I urge Syntyche to come to agreement with each other in the Lord;2 אֶת־אַבְהוֹדִיָּה אֲנִי מַזְהִיר וְאֶת־סוּנְטִיכִי אֲנִי מַזְהִיר לִהְיוֹת לֵב־אֶחָד בַּאֲדֹנֵינוּ
3 and I ask you, Syzygus, real y to be a 'partner' and help them. These women have struggled hard for thegospel with me, along with Clement and al my other fel ow-workers, whose names are written in the book of life.3 וְאַתָּה חֲבֵרִי הַנֶּאֱמָן הַנּוֹשֵׂא עִמִּי בָּעֹל אַף־מִמְּךָ אֲנִי מְבַקֵּשׁ לִהְיוֹת לָהֶן לְעֵזֶר אֲשֶׁר יָגְעוּ עִמָּדִי עַל־הַבְּשׂוֹרָה עִם־קְלִימִיס וְעִם־שְׁאָר תֹּמְכַי אֲשֶׁר שְׁמוֹתָם יַחַד בְּסֵפֶר הַחַיִּים
4 Always be joyful, then, in the Lord; I repeat, be joyful.4 שִׂמְחוּ בַאֲדֹנֵינוּ בְּכָל־עֵת וְעוֹד הַפַּעַם אֹמֵר אֲנִי שְׂמָחוּ
5 Let your good sense be obvious to everybody. The Lord is near.5 עַנְוַת רוּחֲכֶם תִּוָּדַע לְכָל־אִישׁ קָרֹב הוּא הָאָדוֹן
6 Never worry about anything; but tel God all your desires of every kind in prayer and petition shotthrough with gratitude,6 אַל־תִּדְאָגוּ כִּי אִם־בִּתְפִלָּה וּבְתַחֲנוּנִים עִם־תּוֹדָה תּוֹדִיעוּ בְכָל־דָּבָר אֶת־מִשְׁאֲלוֹתֵיכֶם לֵאלֹהֵינוּ
7 and the peace of God which is beyond our understanding wil guard your hearts and your thoughts inChrist Jesus.7 וּשְׁלוֹם אֱלֹהִים הַנִּשְׂגָּב מִכָּל־שֵׂכֶל יִנְצֹר אֶת־לְבַבְכֶם וְאֶת־מַחְשְׁבוֹתֵיכֶם בַּמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ
8 Finally, brothers, let your minds be fil ed with everything that is true, everything that is honourable,everything that is upright and pure, everything that we love and admire -- with whatever is good andpraiseworthy.8 וּבְכֵן אַחַי כָּל־אֲשֶׁר הוּא אֱמֶת וְנִכְבָּד וְיָשָׁר וְטָהוֹר וְנָעִים וַאֲשֶׁר שָׁמְעוֹ טוֹב כָּל־מַעֲשֵׂה צֶדֶק כָּל־מַעֲשֵׂה שֶׁבַח עַל־אֵלֶּה תָּשִׂימוּ לְבַבְכֶם
9 Keep doing everything you learnt from me and were told by me and have heard or seen me doing. Thenthe God of peace will be with you.9 אֲשֶׁר לְמַדְתֶּם וְקִבַּלְתֶּם וּשְׁמַעְתֶּם וּרְאִיתֶם בִּי אֶת־אֵלֶּה תַעֲשֹוּ וֵאלֹהֵי הַשָּׁלוֹם יִהְיֶה עִמָּכֶם
10 As for me, I am full of joy in the Lord, now that at last your consideration for me has blossomed again;though I recognise that you really did have consideration before, but had no opportunity to show it.10 וַאֲנִי שָׂמַחְתִּי מְאֹד בַּאֲדֹנֵינוּ כִּי־עַתָּה הַפַּעַם הֶחֱלַפְתֶּם כֹּחַ לְהַשְׁגִּיחַ עָלָי וְגַם־מַשְׁגִּיחִים הֱיִיתֶם עַד־כֹּה אַךְ לֹא־עָלְתָה בְיֶדְכֶם
11 I do not say this because I have lacked anything; I have learnt to manage with whatever I have.11 וְלֹא מִמַּחְסוֹר אֲדַבֵּר כֵּן כִּי לָמַדְתִּי לְהִסְתַּפֵּק בְּמַה־שֶּׁיֵּשׁ לִי
12 I know how to live modestly, and I know how to live luxuriously too: in every way now I have masteredthe secret of al conditions: ful stomach and empty stomach, plenty and poverty.12 יָדַעְתִּי לֵעָנוֹת אַף יָדַעְתִּי לְהוֹתִיר מְחֻנָּךְ אֲנִי בְּכָל־עִנְיָן וְאוֹפָן הֵן לִשְׂבֹּעַ הֵן לִרְעֹב הֵן לְהוֹתִיר הֵן לַחֲסֹר
13 There is nothing I cannot do in the One who strengthens me.13 כָּל־זֹאת אוּכַל בְּעֶזְרַת הַמָּשִׁיחַ הַנּוֹתֵן כֹּחַ בְּקִרְבִּי
14 Al the same, it was good of you to share with me in my hardships.14 אֲבָל הֵיטַבְתֶּם לַעֲשׂוֹת בְּהִתְחַבֶּרְכֶם אֵלַי בְּצָרָתִי
15 In the early days of the gospel, as you of Philippi wel know, when I left Macedonia, no church otherthan yourselves made common account with me in the matter of expenditure and receipts. You were the onlyones;15 וְיֹדְעִים גַּם־אַתֶּם פִילִפִּיִּים כִּי־בְרֵאשִׁית הַבְּשׂוֹרָה כְּצֵאתִי מִמַּקְדּוֹנְיָא לֹא־הִתְחַבְּרָה לִי אַחַת מִן־הַקְּהִלּוֹת בִּדְבַר מַתַּן וְקַבָּלַת עֶזְרָה כִּי אִם־אַתֶּם בִּלְבָד
16 and what is more, you have twice sent me what I needed in Thessalonica.16 כִּי־גַם בְּתַסְלוֹנִיקִי שְׁלַחְתֶּם לִי אֶת־צְרָכָי פַּעַם וּשְׁתָּיִם
17 It is not the gift that I value most; what I value is the interest that is mounting up in your account.17 לֹא שֶׁאֲבַקֵּשׁ אֶת־הַמַּתָּן אַךְ אֲבַקֵּשׁ הַפְּרִי אֲשֶׁר־יִרְבֶּה בְּחֶשְׁבֹּנְכֶם
18 I have al that I need and more: I am ful y provided, now that I have received from Epaphroditus theoffering that you sent, a pleasing smel , the sacrifice which is acceptable and pleasing to God.18 וַאֲנִי קִבַּלְתִּי אֶת־הַכֹּל וְיֶשׁ־לִי דַּי וְהוֹתֵר וַאֲנִי נִמְלֵאתִי רֵיחַ נִיחֹחַ בְּקַבְּלִי מִידֵי אֶפַּפְרוֹדִיטוֹס אֶת־כֹּל אֲשֶׁר־שְׁלַחְתֶּם זֶבַח עָרֵב וְרָצוּי לֵאלֹהִים
19 And my God will fulfil al your needs out of the riches of his glory in Christ Jesus.19 וֵאלֹהַי הוּא יְמַלֵּא אֶת־כָּל־צָרְכְּכֶם כְּעשֶׁר כְּבוֹדוֹ בַּמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ
20 And so glory be to God our Father, for ever and ever. Amen.20 וְלֵאלֹהִים אָבִינוּ הַכָּבוֹד לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים אָמֵן
21 My greetings to every one of God's holy people in Christ Jesus. The brothers who are with me sendyou their greetings.21 שַׁאֲלוּ לִשְׁלוֹם כָּל־קָדוֹשׁ בַּמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ הָאַחִים אֲשֶׁר עִמָּדִי שֹׁאֲלִים לִשְׁלוֹמְכֶם
22 Al God's holy people send you their greetings, especially those of Caesar's household.22 כָּל־הַקְּדשִׁים שֹׁאֲלִים לִשְׁלוֹמְכֶם וּבְיוֹתֵר אֵלֶּה אֲשֶׁר מִבֵּית הַקֵּיסָר
23 May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.23 חֶסֶד יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲדֹנֵינוּ עִם־כֻּלְּכֶם אָמֵן