Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Luke 17


font
NEW JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 He said to his disciples, 'Causes of fal ing are sure to come, but alas for the one through whom theyoccur!1 ויאמר אל תלמידיו אי אפשר שלא יבאו המכשלים אבל אוי לאיש אשר על ידו יבאו
2 It would be better for such a person to be thrown into the sea with a mil stone round the neck than tobe the downfal of a single one of these little ones.2 נוח לו שיתלה פלח רכב על צוארו וישלך אל הים מאשר יכשיל את אחד מהקטנים wאלה
3 Keep watch on yourselves! 'If your brother does something wrong, rebuke him and, if he is sorry,forgive him.3 השמרו לנפשותיכם אם יחטא לך אחיך הוכח לו ואם ינחם סלח לו
4 And if he wrongs you seven times a day and seven times comes back to you and says, "I am sorry,"you must forgive him.'4 ואם יחטא לך שבע פעמים ביום ושב אליך שבע פעמים ביום ואמר נחמתי וסלחת לו
5 The apostles said to the Lord, 'Increase our faith.'5 ויאמרו השליחים אל האדון הוסף לנו אמונה
6 The Lord replied, 'If you had faith like a mustard seed you could say to this mulberry tree, "Be uprootedand planted in the sea," and it would obey you.6 ויאמר האדון לו היתה לכם אמונה כגרגר החרדל אז תאמרו אל התות הזה העקר והנטע בתוך הים וישמע לכם
7 'Which of you, with a servant ploughing or minding sheep, would say to him when he returned from thefields, "Come and have your meal at once"?7 מי הוא זה מכם ולו עבד חרש או רעה אשר בבאו מן השדה יאמר אליו מהר גשה הנה והסב
8 Would he not be more likely to say, "Get my supper ready; fasten your belt and wait on me while I eatand drink. You yourself can eat and drink afterwards"?8 הלא יאמר אליו הכן לי ארוחת הערב וחגר מתניך ושרתני עד אם כליתי לאכל ולשתות ואחר תאכל ותשתה גם אתה
9 Must he be grateful to the servant for doing what he was told?9 הגם יתן תודה לעבד על עשתו את אשר צוהו אמרתי לא יתן
10 So with you: when you have done al you have been told to do, say, "We are useless servants: wehave done no more than our duty." '10 ככה גם אתם אחרי עשותכם את כל אשר צויתם אמרו עבדים אין מועיל בם אנחנו כי רק את המטל עלינו לעשות עשינו
11 Now it happened that on the way to Jerusalem he was travel ing in the borderlands of Samaria andGalilee.11 ויהי בנסעו ירושלים והוא עבר בתוך שמרון והגליל
12 As he entered one of the villages, ten men suffering from a virulent skin-disease came to meet him.They stood some way off12 ויבא אל כפר אחד ויפגעהו עשרה אנשים מצרעים והם עמדים מרחוק
13 and cal ed to him, 'Jesus! Master! Take pity on us.'13 וישאו את קולם לאמר ישוע מורה חננו
14 When he saw them he said, 'Go and show yourselves to the priests.' Now as they were going awaythey were cleansed.14 וירא אותם ויאמר אליהם לכו והראו אל הכהנים ויהי בלכתם ויטהרו
15 Finding himself cured, one of them turned back praising God at the top of his voice15 ואחד מהם בראתו כי נרפא וישב וישבח את האלהים בקול גדול
16 and threw himself prostrate at the feet of Jesus and thanked him. The man was a Samaritan.16 ויפל על פניו לרגליו ויודה לו והוא היה שמרוני
17 This led Jesus to say, 'Were not al ten made clean? The other nine, where are they?17 ויען ישוע ויאמר הלא העשרה טהרו והתשעה איה הם
18 It seems that no one has come back to give praise to God, except this foreigner.'18 האם לא נמצא אשר שב לתת כבוד לאלהים זולתי הנכרי הזה
19 And he said to the man, 'Stand up and go on your way. Your faith has saved you.'19 ויאמר אליו קום ולך אמונתך הושיעה לך
20 Asked by the Pharisees when the kingdom of God was to come, he gave them this answer, 'Thecoming of the kingdom of God does not admit of observation20 וישאלהו הפרושים מתי תבוא מלכות האלהים ויען אתם לאמר מלכות האלהים לא תבוא במראה עינים
21 and there will be no one to say, "Look, it is here! Look, it is there!" For look, the kingdom of God isamong you.'21 ולא יאמרו הנה פה או הנה שם כי מלכות האלהים הנה בקרבכם היא
22 He said to the disciples, 'A time wil come when you wil long to see one of the days of the Son ofman and wil not see it.22 ויאמר אל התלמידים ימים באים והתאויתם לראות יום אחד מימי בן האדם ולא תראו
23 They will say to you, "Look, it is there!" or, "Look, it is here!" Make no move; do not set off in pursuit;23 ואם יאמרו אליכם הנה שם הנה פה אל תלכו ואל תרוצו אחריהם
24 for as the lightning flashing from one part of heaven lights up the other, so wil be the Son of manwhen his Day comes.24 כי כברק אשר יברק מקצה השמים ויאיר עד קצה השמים כן יהיה בן האדם ביומו
25 But first he is destined to suffer grievously and be rejected by this generation.25 אך בראשונה צריך הוא לסבל הרבה ולהמאס מן הדור הזה
26 'As it was in Noah's day, so wil it also be in the days of the Son of man.26 וכאשר היה נח כן יהיה בימי בן האדם
27 People were eating and drinking, marrying wives and husbands, right up to the day Noah went intothe ark, and the Flood came and destroyed them all.27 אכלו ושתו נשאו נשים והשיאו נשים לאנשים עד היום אשר בא נח אל התבה ויבא המבול וישחת את כלם
28 It wil be the same as it was in Lot's day: people were eating and drinking, buying and selling, plantingand building,28 וכאשר היה בימי לוט אכל ושתה קנה ומכר נטע ובנה
29 but the day Lot left Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and it destroyed them all.29 ויהי ביום אשר יצא לוט מסדום וימטר אש וגפרית מן השמים וישחת את כלם
30 It wil be the same when the day comes for the Son of man to be revealed.30 ככה יהיה ביום אשר יגלה בן האדם
31 'When that Day comes, no one on the housetop, with his possessions in the house, must come downto col ect them, nor must anyone in the fields turn back.31 ביום ההוא איש אשר יהיה על הגג וכליו בבית אל ירד לשאת אתם ואיש אשר בשדה אל ישב הביתה
32 Remember Lot's wife.32 זכרו את אשת לוט
33 Anyone who tries to preserve his life wil lose it; and anyone who loses it wil keep it safe.33 המבקש למלט את נפשו יאבדנה ואשר יאבד אתה יהיה
34 I tel you, on that night, when two are in one bed, one wil be taken, the other left;34 אני אמר לכם בלילה ההוא שנים יהיו במטה אחת האחד יאסף והאחר יעזב
35 when two women are grinding corn together, one wil be taken, the other left.'35 שתים תהיינה טחנות יחד האחת תאסף והאחרת תעזב
36 36 שנים יהיו בשדה ונאסף האחד והאחר יעזב
37 The disciples spoke up and asked, 'Where, Lord?' He said, 'Where the body is, there too will thevultures gather.'37 ויענו ויאמרו אליו איה זאת אדנינו ויאמר אליהם באשר הפגר שם יקבצו הנשרים