Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Zechariah 6


font
NEW JERUSALEMDIODATI
1 Again I raised my eyes, and this is what I saw: four chariots coming out between two mountains, andthe mountains were mountains of bronze.1 POI alzai di nuovo gli occhi, e riguardai; ed ecco quattro carri, che uscivano d’infra due monti; e quei monti erano monti di rame.
2 The first chariot had red horses, the second chariot had black horses,2 Nel primo carro vi erano cavalli sauri, e nel secondo carro cavalli morelli;
3 the third chariot had white horses and the fourth chariot had vigorous, piebald horses.3 e nel terzo carro cavalli bianchi, e nel quarto carro cavalli sauri, faldellati di bianco.
4 I asked the angel who was talking to me, 'What are these, my lord?'4 Ed io presi a dire all’Angelo che parlava meco: Che voglion dire queste cose, signor mio?
5 The angel replied, 'They are the four winds of heaven now leaving, after attending the Lord of the wholeworld.5 E l’Angelo rispose, e mi disse: Questi sono i quattro spiriti del cielo, che escono dalla presenza del Signore di tutta la terra, dove stanno.
6 The black horses are leaving for the land of the north; the white are following them, and the piebald areleaving for the land of the south.'6 Il carro, nel qual sono i cavalli morelli, esce verso il paese del Settentrione; ed i bianchi escono dietro a loro; ma i faldellati di bianco escono verso il paese del Mezzodì.
7 They came out vigorously, eager to patrol the world. He said to them, 'Go and patrol the world.' Andthey patrol ed the world.7 Poi uscirono i sauri, e richiesero di andare a scorrere per la terra. Ed egli disse loro: Andate, scorrete per la terra. Essi adunque scorsero per la terra.
8 He called to me and said, 'Look, the ones going to the land of the north brought my spirit to rest on theland of the north.'8 Poi egli mi chiamò, e mi parlò, dicendo: Vedi, quelli che escono verso il paese del Settentrione hanno acquetata l’ira mia nel paese del Settentrione
9 Then the word of Yahweh was addressed to me as fol ows,9 POI la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
10 'Col ect silver and gold from the exiles, from Heldai, Tobijah and Jedaiah, then (you yourself go thesame day) go to the house of Josiah son of Zephaniah, who has arrived from Babylon.10 Prendi, d’infra quelli che sono stati in cattività; da Heldai, da Tobia, e da Iedaia; vieni anche in quello stesso giorno, ed entra in casa di Giosia, figliuolo di Sefania, i quali son venuti di Babilonia;
11 Then, taking the silver and gold, make a crown and place it on the head of the high priest Joshua sonof Jehozadak.11 prendi, dico, da loro dell’argento, e dell’oro, e fanne delle corone; e mettile sopra il capo di Iosua, figliuolo di Iosadac, sommo sacerdote.
12 And say this to him, "Yahweh Sabaoth says this: Here is a man whose name is Branch; where he is,there will be a branching out (and he wil rebuild Yahweh's sanctuary).12 E parla a lui, dicendo: Così ha detto il Signor degli eserciti: Ecco un uomo, il cui nome è: Il Germoglio; ed egli germoglierà sotto di sè, ed edificherà il tempio del Signore.
13 Yes, he is the one who wil rebuild Yahweh's sanctuary; he wil wear the royal insignia and sit on histhrone and govern, with a priest on his right. Perfect peace wil reign between these two.13 Ed egli sarà quel ch’edificherà il tempio del Signore, e porterà la gloria; e sederà, e signoreggerà sopra il suo trono, e insieme sarà Sacerdote sopra il suo seggio; e consiglio di pace sarà fra questi due.
14 And the crown wil serve Heldai, Tobijah, Jedaiah and the son of Zephaniah as a memorial of favour inYahweh's sanctuary.14 E quant’è alle corone, sieno per Helem, e per Tobia, e per Iedaia, e per Hen, figliuolo di Sefania; per ricordanza nel tempio del Signore.
15 And those now far away wil come and work on the building of Yahweh's sanctuary." 'Then you willknow that Yahweh Sabaoth has sent me to you. It wil happen if you diligently obey the voice of Yahweh yourGod.'15 E que’ che son lontani verranno, ed edificheranno nel tempio del Signore; e voi conoscerete che il Signor degli eserciti mi ha mandato a voi; e questo avverrà, se pure ascoltate la voce del Signore Iddio vostro