Nahum 1
123
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Prophecy about Nineveh. Book of the vision of Nahum of Elkosh. | 1 Oracolo riguardante Ninive. Libro della visione di Naum di Elcos. |
2 Yahweh is a jealous and vengeful God, Yahweh takes vengeance, he is rich in wrath; Yahweh takesvengeance on his foes, he stores up fury for his enemies. | 2 Il Signore fa la vendetta contro i suoi avversari, s'infiamma contro i suoi nemici! |
3 Yahweh is slow to anger but great in power, Yahweh never lets evil go unpunished. In storm andwhirlwind he takes his way, the clouds are the dust stirred up by his feet. | 3 Incede nel turbine e nella tempesta e le nubi sono la polvere dei suoi piedi. |
4 He rebukes the sea, dries it up, and makes all the rivers run dry. . . . Bashan and Carmel wither, thegreenery of the Lebanon withers too. | 4 Minaccia il mare, lo asciuga e fa seccare tutti i fiumi. Basàn e Carmelo inaridiscono e la vegetazione del Libano appassisce. |
5 The mountains tremble before him, the hills reel; the earth col apses before him, the world and al wholive in it. | 5 Le montagne tremano davanti a lui e le colline vacillano. La terra si scioglie davanti a lui, il mondo e tutti i suoi abitanti. |
6 His fury -- who can withstand it? Who can endure his burning wrath? His anger pours out like fire andthe rocks break apart before him. | 6 Per il suo sdegno chi potrebbe sostenerlo? Chi resisterebbe all'ardente sua collera? Il suo furore divampa come fuoco e le rocce si sgretolano davanti a lui. |
7 Yahweh is better than a fortress in time of distress; he recognises those who trust in him | 7 Il Signore è buono per chi confida in lui, una fortezza nel tempo dell'assedio. Il Signore conosce chi si rifugia in lui |
8 even when the flood rushes on; he wil make an end once and for al of those who defy him, and pursuehis foes into darkness. | 8 e al sopraggiungere dell'inondazione li scampa. Stermina chi insorge contro di lui, perseguita i suoi nemici fin nelle tenebre! |
9 What are your thoughts about Yahweh? He it is who makes a final end: his adversaries wil not rise upa second time; | 9 Che trame ordite contro il Signore? Egli le farà andare a vuoto. |
10 like a thicket of tangled brambles, like dry straw, they wil be burnt up completely. To Assyria | 10 Saranno annientati come spine, saranno del tutto divorati, come arida paglia! |
11 From you has emerged someone plotting evil against Yahweh, one of Belial's counsel ors. To Judah | 11 bo uomo dai disegni malvagi: |
12 Yahweh says this: Unopposed and many though they be, they wil be cut down and pass away.Though I have made you suffer, I shal make you suffer no more, | |
13 for now I shal break his yoke which presses hard on you and snap your chains. To the king ofNineveh | 13 Ora io spazzerò il suo giogo di dosso a te e romperò le tue catene! |
14 As for you, this is Yahweh's decree: You wil have no heirs to your name, from the temple of your godsI shal remove carved image and cast image, and I shal devastate your tomb, for you are accursed! | 14 "Renderò il tuo sepolcro ignominioso, perché sei maledetto; il tuo nome non sarà più ricordato né sorgerà più da te una stirpe; saranno rimosse le immagini scolpite e fuse dal tempio delle tue divinità!". |