Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Sirach 27


font
NEW JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Many have sinned for the sake of profit, one who hopes to be rich must turn a blind eye.1 Propter lucrum multi deliquerunt;
et, qui quaerit locupletari, avertet oculum suum.
2 A peg wil stick in the joint between two stones, and sin wil wedge itself between sel ing and buying.2 Sicut in medio compaginis lapidum palus figitur,
sic et inter medium venditionis et emptionis constringitur peccatum.
3 Whoever does not firmly hold to the fear of the Lord, his house wil soon be overthrown.3
4 In a shaken sieve the rubbish is left behind, so too the defects of a person appear in speech.4 Si non in timore Domini tenueris te,
instanter cito subvertetur domus tua.
5 The kiln tests the work of the potter, the test of a person is in conversation.5 Sicut in percussura cribri remanent quisquiliae,
sic peripsemata hominis in cogitatu illius.
6 The orchard where the tree grows is judged by its fruit, similarly words betray what a person feels.6 Vasa figuli probat fornax,
et homines iustos tentatio tribulationis.
7 Do not praise anyone who has not yet spoken, since this is where people are tested.7 Sicut rusticationem ligni ostendit fructus illius,
sic verbum ex cogitatu cordis hominis.
8 If you pursue virtue, you will attain it and put it on like a festal gown.8 Ante sermonem non laudes virum:
haec enim tentatio est hominum.
9 Birds consort with their kind, truth comes home to those who practise it.9 Si sequaris iustitiam, apprehendes illam
et indues quasi poderem honoris
et inhabitabis cum ea, et proteget te in sempiternum,
et in die agnitionis invenies firmamentum.
10 The lion lies in wait for its prey, so does sin for those who do wrong.10 Volatilia ad sibi similia conveniunt,
et veritas ad eos, qui operantur illam, revertetur.
11 The conversation of the devout is wisdom at all times, but the fool is as changeable as the moon.11 Leo venationi insidiatur semper,
sic peccata operantibus iniquitates.
12 When visiting stupid people, choose the right moment, but among the thoughtful take your time.12 Loquela timorati semper in sapientia manet;
stultus autem sicut luna mutatur.
13 The conversation of fools is disgusting, raucous their laughter in their sinful pleasures.13 In medio insensatorum serva tempus,
in medio autem cogitantium assiduus esto.
14 The talk of hard-swearing people makes your hair stand on end, their brawling makes you stop yourears.14 Loquela stultorum odiosa,
et risus illorum in deliciis peccati.
15 A quarrel between the proud leads to bloodshed, and their insults are embarrassing to hear.15 Loquacitas multum iurantis horripilationem capiti statuet,
et rixa illorum obturatio aurium.
16 A betrayer of secrets forfeits al trust and wil never find the kind of friend he wants.16 Effusio sanguinis rixa superborum,
et maledictio illorum auditus gravis.
17 Be fond of a friend and keep faith with him, but if you have betrayed his secrets, do not go after himany more;17 Qui denudat arcana, amici fidem perdit
et non inveniet amicum ad animum suum:
18 for, as one destroys a person by kil ing him, so you have kil ed your neighbour's friendship,18 dilige amicum et coniungere fide cum illo;
19 and as you let a bird slip through your fingers, so you have let your friend go, and wil not catch him.19 quod, si denudaveris absconsa illius,
non persequeris post eum.
20 Do not go after him -- he is far away, he has fled like a gazel e from the snare.20 Sicut enim homo, qui extulit mortuum suum,
sic et qui perdit amicitiam proximi sui;
21 For a wound can be bandaged and abuse forgiven, but for the betrayer of a secret there is no hope.21 et sicut qui dimittit avem de manu sua,
sic dereliquisti proximum tuum et non eum capies.
22 Someone with a sly wink is plotting mischief, no one can dissuade him from it.22 Non illum sequaris, quoniam longe abest;
effugit enim quasi caprea de laqueo,
quoniam vulnerata est anima eius;
23 Honey-tongued to your face, he is lost in admiration at your words; but behind your back he has otherthings to say, and turns your words into a stumbling-block.23 ultra eum non poteris colligare.
Et maledicti est concordatio,
24 I have found many things to hate, but nothing as much as him, and the Lord hates him too.24 denudare autem amici mysteria
amputatio spei est.
25 Whoever throws a stone in the air, throws it on to his own head; a treacherous blow cuts both ways.25 Annuens oculo fabricat iniqua;
qui novit eum, recedet ab illo.
26 The man who digs a pit falls into it, whoever sets a snare wil be caught by it.26 In conspectu oculorum tuorum condulcabit os suum
et super sermones tuos admirabitur;
novissime autem pervertet os suum
et in verbis tuis dabit scandalum.
27 On anyone who does evil, evil wil recoil, without his knowing where it comes from.27 Multa odivi et non coaequavi ei,
et Dominus odiet illum.
28 Sarcasm and abuse are the mark of the arrogant, but vengeance lies in wait like a lion for such a one.28 Qui in altum mittit lapidem, super caput eius cadet,
et plaga dolosa dolosi dividet vulnera.
29 The trap will close on all who rejoice in the downfal of the devout, and pain wil eat them up beforethey die.29 Qui foveam fodit, incidet in eam,
et, qui statuit lapidem proximo, offendet in eo,
et, qui laqueum alii ponit, capietur in illo.
30 Resentment and anger, these are foul things too, and a sinner is a master at them both.30 Facienti nequissimum consilium, super ipsum devolvetur,
et non agnoscet, unde adveniat illi.
31 Illusio et improperium superbo,
et vindicta sicut leo insidiabitur illi.
32 Laqueo capientur, qui oblectantur casu iustorum,
dolor autem consumet illos, antequam moriantur.
33 Ira et furor utraque exsecrabilia sunt,
et vir peccator continens erit illorum.