Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Sirach 15


font
NEW JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Whoever fears the Lord wil act like this, and whoever grasps the Law wil obtain wisdom.1 Aquele que teme a Deus praticará o bem. Aquele que exerce a justiça possuirá a sabedoria.
2 She will come to meet him like a mother, and receive him like a virgin bride.2 Ela virá ao seu encontro como mãe cumulada de honrarias, e o receberá como uma esposa virgem;
3 She will give him the bread of understanding to eat, and the water of wisdom to drink.3 alimentá-lo-á com o pão da vida e da inteligência, e o saciará com a água salutar da sabedoria. Ela se fortalecerá nele e o tornará inabalável,
4 He will lean on her and wil not fal , he wil rely on her and not be put to shame.4 ela o sustentará para que não seja confundido, e o exaltará entre os seus próximos.
5 She will raise him high above his neighbours, and in ful assembly she wil open his mouth.5 Abrir-lhe-á a boca no meio da assembléia, enchê-lo-á do espírito de sabedoria e de inteligência, e o revestirá com um manto glorioso.
6 He will find happiness and a crown of joy, he wil inherit an everlasting name.6 Acumulará sobre ele um tesouro de alegria e de júbilo, e lhe dará por herança um nome eterno.
7 Fools wil not gain possession of her, nor will sinners set eyes on her.7 Os homens insensatos não a alcançarão, mas os homens de bom senso irão ao encontro dela; os insensatos não a verão, porque ela está longe do orgulho e da fraude.
8 She stands remote from pride, and liars cannot cal her to mind.8 Os mentirosos dela não se recordarão, mas os homens sinceros achar-se-ão com ela, e prosperarão até a visita de Deus.
9 Praise is unseemly in a sinner's mouth, since it has not been put there by the Lord.9 O louvor não é belo na boca do pecador,
10 For praise should be uttered only in wisdom, and the Lord himself then prompts it.10 porque a sabedoria vem de Deus; o louvor a Deus acompanha a sabedoria, enche a boca fiel, e lhe é inspirada pelo Dominador.
11 Do not say, 'The Lord was responsible for my sinning,' for he does not do what he hates.11 Não digas: É por causa de Deus que ela me falta. Pois cabe a ti não fazer o que ele abomina.
12 Do not say, 'It was he who led me astray,' for he has no use for a sinner.12 Não digas: Foi ele que me transviou, pois que Deus não necessita dos pecadores.
13 The Lord hates al that is foul, and no one who fears him will love it either.13 O Senhor detesta todo o erro e toda a abominação; aqueles que o temem não amam essas coisas.
14 He himself made human beings in the beginning, and then left them free to make their own decisions.14 No princípio Deus criou o homem, e o entregou ao seu próprio juízo;
15 If you choose, you will keep the commandments and so be faithful to his wil .15 deu-lhe ainda os mandamentos e os preceitos.
16 He has set fire and water before you; put out your hand to whichever you prefer.16 Se quiseres guardar os mandamentos, e praticar sempre fielmente o que é agradável (a Deus), eles te guardarão.
17 A human being has life and death before him; whichever he prefers wil be given him.17 Ele pôs diante de ti a água e o fogo: estende a mão para aquilo que desejares.
18 For vast is the wisdom of the Lord; he is almighty and al -seeing.18 A vida e a morte, o bem e o mal estão diante do homem; o que ele escolher, isso lhe será dado,
19 His eyes are on those who fear him, he notes every human action.19 porque é grande a sabedoria de Deus. Forte e poderoso, ele vê sem cessar todos os homens.
20 He never commanded anyone to be godless, he has given no one permission to sin.20 Os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, e ele conhece todo o comportamento dos homens.
21 Ele não deu ordem a ninguém para fazer o mal, e a ninguém deu licença para pecar;
22 pois não deseja uma multidão de filhos infiéis e inúteis.