Canticle of Canticles 6
12345678
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 CHORUS: Where did your lover go, O loveliest of women? Which way did your lover turn so that we canhelp you seek him? | 1 اين ذهب حبيبك ايتها الجميلة بين النساء اين توجه حبيبك فنطلبه معك |
2 BELOVED: My love went down to his garden, to the beds of spices, to pasture his flock on the grass andgather lilies. | 2 حبيبي نزل الى جنته الى خمائل الطيب ليرعى في الجنات ويجمع السوسن. |
3 I belong to my love, and my love to me. He pastures his flock among the lilies. | 3 انا لحبيبي وحبيبي لي. الراعي بين السوسن |
4 LOVER: You are fair as Tirzah, my beloved, enchanting as Jerusalem, formidable as an army! | 4 انت جميلة يا حبيبتي كترصة حسنة كاورشليم مرهبة كجيش بألوية. |
5 Turn your eyes away from me, they take me by assault! Your hair is like a flock of goats surging downthe slopes of Gilead. | 5 حولي عني عينيك فانهما قد غلبتاني. شعرك كقطيع المعز الرابض في جلعاد. |
6 Your teeth are like a flock of ewes as they come up from being washed. Each one has its twin, not oneunpaired with another. | 6 اسنانك كقطيع نعاج صادرة من الغسل اللواتي كل واحدة متئم وليس فيها عقيم. |
7 Your cheeks, behind your veil, are halves of pomegranate. | 7 كفلقة رمانة خدك تحت نقابك. |
8 There are sixty queens and eighty concubines (and countless girls). | 8 هنّ ستون ملكة وثمانون سرية وعذارى بلا عدد. |
9 My dove is my only one, perfect and mine. She is the darling of her mother, the favourite of the one whobore her. Girls have seen her and proclaimed her blessed, queens and concubines have sung her praises, | 9 واحدة هي حمامتي كاملتي. الوحيدة لامها هي. عقيلة والدتها هي. رأتها البنات فطوّبنها. الملكات والسراري فمدحتها. |
10 'Who is this arising like the dawn, fair as the moon, resplendent as the sun, formidable as an army?' | 10 من هي المشرفة مثل الصباح جميلة كالقمر طاهرة كالشمس مرهبة كجيش بألوية |
11 I went down to the nut orchard to see the fresh shoots in the val ey, to see if the vines were buddingand the pomegranate trees in flower. | 11 نزلت الى جنة الجوز لانظر الى خضر الوادي ولانظر هل أقعل الكرم هل نور الرمان. |
12 Before I knew . . . my desire had hurled me onto the chariots of Amminadib! | 12 فلم اشعر الا وقد جعلتني نفسي بين مركبات قوم شريف |
13 ارجعي ارجعي يا شولميث ارجعي ارجعي فننظر اليك ماذا ترون في شولميث مثل رقص صفين |