Psalms 99
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Yahweh is king, the peoples tremble; he is enthroned on the winged creatures, the earth shivers; | 1 Dominus regnavit! Commoveantur populi sedet super cherubim, moveatur terra. |
2 Yahweh is great in Zion. He is supreme over al nations; | 2 Dominus in Sion magnus et excelsus super omnes populos. |
3 let them praise your name, great and awesome; holy is he | 3 Confiteantur nomini tuo magno et terribili, quoniam sanctum est. |
4 and mighty! You are a king who loves justice, you established honesty, justice and uprightness; inJacob it is you who are active. | 4 Rex potens iudicium diligit: tu statuisti, quae recta sunt, iudicium et iustitiam in Iacob tu fecisti. |
5 Exalt Yahweh our God, bow down at his footstool; holy is he! | 5 Exaltate Dominum Deum nostrum et adorate ad scabellum pedum eius, quoniam sanctus est. |
6 Moses and Aaron are among his priests, and Samuel, calling on his name; they called on Yahweh andhe answered them. | 6 Moyses et Aaron in sacerdotibus eius, et Samuel inter eos, qui invocant nomen eius. Invocabant Dominum, et ipse exaudiebat eos, |
7 He spoke with them in the pil ar of fire, they obeyed his decrees, the Law he gave them. | 7 in columna nubis loquebatur ad eos. Custodiebant testimonia eius et praeceptum, quod dedit illis. |
8 Yahweh our God, you answered them, you were a God of forgiveness to them, but punished them fortheir sins. | 8 Domine Deus noster, tu exaudiebas eos; Deus, tu propitius fuisti eis, ulciscens autem adinventiones eorum. |
9 Exalt Yahweh our God, bow down at his holy mountain; holy is Yahweh our God! | 9 Exaltate Dominum Deum nostrum et adorate ad montem sanctum eius, quoniam sanctus Dominus Deus noster. |