Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 62


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 [For the choirmaster . . . Jeduthun Psalm Of David] In God alone there is rest for my soul, from himcomes my safety;1 Du maître de chant... Yedutûn. Psaume de David.
2 he alone is my rock, my safety, my stronghold so that I stand unshaken.2 En Dieu seul le repos pour mon âme, de lui mon salut;
3 How much longer wil you set on a victim, al together, intent on murder, like a rampart already leaningover, a wall already damaged?3 lui seul mon rocher, mon salut, ma citadelle, je ne bronche pas.
4 Trickery is their only plan, deception their only pleasure, with lies on their lips they pronounce ablessing, with a curse in their hearts.Pause4 Jusques à quand vous ruer sur un homme et l'abattre, vous tous, comme une muraille qui penche,une clôture qui croule?
5 Rest in God alone, my soul! He is the source of my hope.5 Duperie seulement, leurs projets, leur plaisir est de séduire; le mensonge à la bouche, ils bénissent,au-dedans ils maudissent.
6 He alone is my rock, my safety, my stronghold, so that I stand unwavering.6 En Dieu seul repose-toi, mon âme, de lui vient mon espoir;
7 In God is my safety and my glory, the rock of my strength. In God is my refuge;7 lui seul mon rocher, mon salut, ma citadelle, je ne bronche pas;
8 trust in him, you people, at al times. Pour out your hearts to him, God is a refuge for us.Pause8 en Dieu mon salut et ma gloire, le rocher de ma force. En Dieu mon abri,
9 Ordinary people are a mere puff of wind, important people a delusion; set both on the scales together,and they are lighter than a puff of wind.9 fiez-vous à lui, peuple, en tout temps, devant lui épanchez votre coeur, Dieu nous est un abri!
10 Put no trust in extortion, no empty hopes in robbery; however much wealth may multiply, do not setyour heart on it.10 Un souffle seulement, les fils d'Adam, un mensonge, les fils d'homme; sur la balance s'ilsmontaient ensemble, ils seraient moins qu'un souffle.
11 Once God has spoken, twice have I heard this: Strength belongs to God,11 N'allez pas vous fier à la violence, vous essoufflant en rapines; aux richesses quand elless'accroissent n'attachez pas votre coeur!
12 to you, Lord, faithful love; and you repay everyone as their deeds deserve.12 Une fois Dieu a parlé, deux fois, j'ai entendu. Ceci: que la force est à Dieu,
13 à toi, Seigneur, l'amour; et cela: toi, tu paies l'homme selon ses oeuvres.